梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《箕子碑》全诗原文

箕子碑

箕子碑朗读
凡大人之道有三:一曰正蒙难‖,二曰法授圣|,三曰化及民。
殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世,故孔子述六经之旨,尤殷勤焉。
当纣之时,大道悖乱,天威之动不能戒,圣人之言无所用。
进死以并命,诚仁矣,无益吾祀,故不为。
委身以存祀,诚仁矣,与亡吾国,故不忍。
具是二道,有行之者矣。
是用保其明哲,与之俯仰;晦是谟范,辱于囚奴;昏而无邪,隤而不息;故在易曰“箕子之明夷”,正蒙难也。
及天命既改,生人以正,乃出大法,用为圣师。
周人得以序彝伦而立大典;故在书曰“以箕子归作《洪范》”,法授圣也。
及封朝鲜,推道训俗,惟德无陋,惟人无远,用广殷祀,俾夷为华,化及民也。
率是大道,丛于厥躬,天地变化,我得其正,其大人欤?呜乎!当其周时未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使纣恶未稔而自毙,武庚念乱以图存,国无其人,谁与兴理?是固人事之或然者也。
然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?唐某年,作庙汲郡,岁时致祀,嘉先生独列于易象,作是颂云:蒙难以正,授圣以谟。
宗祀用繁,夷民其苏。
宪宪大人,显晦不渝。
圣人之仁,道合隆污。
明哲在躬,不陋为奴。
冲让居礼,不盈称孤。
高而无危,卑不可逾。
非死非去,有怀故都。
时诎而伸、,卒为世模、。
易象是列、,文王为徒、。
大明宣昭,崇祀式孚、。
古阙颂辞、,继在后儒。

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

《箕子碑》柳宗元 古诗翻译及注释

翻译一
凡是有德行的人遵从的道理有三种:第一是纠正人违法作乱。第二是把大道传授于圣人。第三是教化万民。在殷朝时有一位仁人叫箕子,他实实在在地具备了这三道,以大德行立于世上。所以孔子在叙述六经的要旨大意时,尤其殷勤。
在殷纣王之时,大道逆乱,上天的震怒不能引起人们警戒,圣人的言论无所用处。臣下拼死进谏,把己身的生死置之度外,诚然是仁者的作为了,但无益于殷朝的社稷祭祀,所以不这样做;委曲求全,以保存殷朝的祭祀,诚然是仁者的所为了,但是亡国的预兆很明显,所以不忍心去这样做。这两条路,都有人行了。这样的作为、,是保其贤明、,与世俗人一同俯仰曲伸,隐藏自己的谋略、,在奴隶中间受凌辱、。虽然卑微不得意,但也不肯乱来、;虽然颓废失落、,但忠心不熄灭。所以《易》上说:“箕子不敢显露自己的明智、 ⅲ”这就是蒙受苦难而能坚持正道。等到天命已经改变、,百姓已经走上正轨、,就拿出大法《洪范》以传授圣人,周公旦得依此法序次伦常,后来设立大典章制度、。所以《书》说:“箕子归来作《洪范》、。”这就是把大道传授圣人、。到了周朝封箕子于朝鲜地方、,他顺应大道,教育感化俗人、,德行无论大小、,人群不论亲疏远近,光大殷朝的祭祀、,使得夷狄蛮荒变为中华、,这是教化万民呢。这些大道聚集于箕子一身┃;天地之变化┃,箕子独得其正气┃,这真是有大道德的人了┃!
唉!当周朝还没有建立┃,殷商还没有灭亡的时候┃,殷商大臣比干已死,微子也已离去┃。假如殷纣还没有恶贯满盈┃,竟然自毙,纣王之子武庚忧虑乱世┃,图谋保存殷朝┃,此时国中没有贤明之人,谁能辅佐治理呢┃?这是人事中或者有的吧┃。但箕子先生隐忍受辱为奴,也许是有志于此么┃?
唐朝某年┃,建箕子庙于汲郡,岁岁祭祀┃,钦佩先生独自列入《易》卦象之中┃,所以我作了这篇颂词:
“蒙难以正,授圣以谟┃。宗祀用繁┃,夷民其苏。宪宪大人,显晦不渝┃。圣人之仁|,道合隆污。明哲在躬|,不陋为奴|。冲让居礼,不盈称孤|。高而无危|,卑不可逾。非死非去|,有怀故都|。时诎而伸,卒为世模|!兑住废笫橇校耐跷絴。大明宣昭|,崇祀式孚。古阙颂辞|,继在后儒|。”

翻译二
一般说来|,伟大人物立身处世的原则有三个方面:一是受危难仍能保持正直的品德|;二是将治理天下的法典传授给圣明的君主;三是使人民受到教化|。殷朝有位贤人叫箕子|,确实具备这三方面的德行而在世上立身行事,因此孔子在概述“六经”的要旨的时候|,对他特别重视|。
在殷纣王那时候,大道背弃‖,政治混乱‖,天威显示不能加以制止,圣人的教诲毫不起作用‖。牺牲生命以便维护天命国运‖,确实是一种“仁”德,只是不利于家族的延续‖,因此箕子不去这样做‖;委身降顺以便保存自己宗庙的奉祀‖,确实也是一种“仁”德,只是参与灭亡自己的国家‖,故而他也不忍心去做‖。上述这两种办法,已经有这样做的人了‖。因此他便保持自己清醒的头脑‖,随顺适应这混乱的世道;隐藏自己的见解和主张‖,在囚犯奴隶中受屈辱‖;貌似糊涂却不去做邪恶之事,形同柔弱而却自强不息‖。故而在《易》中说‖;“箕子能做到韬晦 ”这就是蒙受危难而能保持正直的品德啊‖。等到天命更改了,人民得到了公正和安定‖,于是便献出治国的大法‖,因此成为圣君的老师,使周朝的人们能根据这些法则来调整伦理道德〓。创立典章制度〓。故而在《书经》中说:“因召回了箕子而写成了《洪范》〓 ”这便是将治理天下的法则传授给圣明的君主啊。等到被封在朝鲜〓,推行道义来训化民俗〓,使德行不再鄙陋,人民不再疏远〓,以便发展推延殷朝宗绪〓,使外夷变为华夏,这便是使人民受到教化啊〓!所有这些崇高的品德,都集中在他的身上〓,天地变化发展〓,自己能获得其中的正“道”,难道不是伟大的人吗〓?
啊!当那周朝的时运尚未到来,殷朝宗庙的香火还没灭绝〓,比干已经死掉〓,微子也已离去,假如纣正做恶还不算多而自己死去〓,武庚能为暴乱而忧虑并力图保存社稷〓,国中要是没有箕于这样的人,谁和武庚一起使国家复兴并加以治理呢〓?这也是人事发展的一种可能性啊。这样来看箕子能忍辱含屈到这种地步,莫非正是在这方面有所考虑吗?
唐朝的某一年,在汲郡修建了箕子的庙宇,逢年遇节便祭祀他。我敬慕先生被特别地列为《易经》中的卦“象”,便写了这篇颂:
蒙难以正。授圣以谟。宗祀用繁。夷民其苏。宪宪大人。显晦不渝。圣人之仁。道合隆污。明哲在躬。不陋为奴。冲让居礼。不盈称孤。高而无危。卑不可逾。非死非去。有怀故都。时诎而伸。卒为世模。《易》象是列。文王为徒。大明宣昭。崇祀式孚。古阙颂辞。继在后儒。

注释
①箕子:名胥余,商纣王叔父,因封在箕地,又称箕子。
②谟:谋划。范:法,原则。
③隤(tuí):跌倒。
④明夷:卦名,象征暗君在上、明臣在下,明臣隐藏起自己的智慧。
⑤彝(yí):常规。伦:人伦。
⑥《洪范》:相传为禹时的文献,箕子增订并献给周武王。
⑦殄:灭绝。
⑧向使:如果。未稔:没成熟,没达到顶点。
⑨武庚:名禄父,纣王子。周武王灭商,封武庚以存殷祀。武王死,武庚与管叔蔡叔反叛被杀。
⑩颂文,即从“蒙难以正”至结束“继在后儒”处,《古文观止》未录“颂”。本百度百科版本按足本全录,作品选自《柳宗元集》(中华书局1979年版)。

《箕子碑》柳宗元 古诗赏析

《《箕子碑》柳宗元 古诗》全文选自《柳河东集》,碑文部分选自《古文观止》第六卷,是作者为箕子庙写的碑文。

作者在文章开篇鲜明地提出了品德高尚的人立身处世的三个要点,然后逐条用人物的行为来加以阐述:要蒙受苦难、坚守正道;把法典传授给明君;将教化施及人民。即:道德高尚的伟大人物立身处世的三个标准:一、正蒙难:要蒙受苦难,坚守正道。二、法授圣:要把法典传授给明君;三、化及民:将教化施及人民。殷商有仁人叫箕子,立身处世完全符合上述三个标准。

第二段,逐条用人物的行为来加以对照阐述?;铀Φ氖贝笊棠┠赕趸囊薜?,武王灭商、,他带着商的祭器降周,周公灭武庚后、,封微子启于宋、,保存了商宗族。而箕子劝谏无效、,于是佯装疯癫、,结果被囚禁起来。所以《易经》卦象说:“箕子之明夷、 ⅲ”“明入地中”,象征明臣在下、,暗主在上、,明臣不敢发挥自己的才能。这就是“正蒙难”、 ⅲ箕子和比干、微子并称为“商末三仁”、,但他采取的是他认为最可取的方式、。

第三段,作者认为箕子在比干已死、,微子已去时、,采取了装疯卖傻的隐忍方式,是一种明智之举、。如柳宗元在碑文的结尾说到箕子隐忍图存、,指出了箕子的本意、,表示了对箕子的崇敬之情。文章高度赞颂了箕子既忠贞又富有智慧、,忍辱负重、,辅助圣王建立国家典章制度,推崇教化治理人民的重大业绩┃。结尾说到隐忍图存┃,指出了箕子的本意,表示了对箕子的崇敬心情┃。

该文反映了作者当时的政治处境和心情概况┃。

《箕子碑》柳宗元 古诗创作背景

柳宗元因参加王叔文集团,实行政治革新而获罪┃,被贬滴到荒远的边郡为官┃,他的遭遇与商代贤者箕子的遭遇有类似之处。因此┃,这篇碑文是借赞美箕子来寄托自己的信念和抱负的┃。文章虽以议论为主,但行文中却蕴含着深厚的感情和无限的感慨┃。

《箕子碑》的诗词大意

凡有人之道有三:一个说正遇难┃,二是法律授予圣,三是化和人民┃。
殷有仁人叫箕子┃,确实具备这道能建立于世,所以孔子传述六经主旨┃,特别关注了┃。
当纣的时候,大道惑乱┃,天威的行动不能戒┃,圣人的话没有用。
进死以并命令┃,诚仁了┃,我在没有好处,所以不做|。
委身以保存在|,诚仁了,与灭亡自己的国家|,所以不忍心。
具备这两道|,有德行的人了|。
是用保他的明智|,与之关联;最后是漠范|,在囚奴侮辱|;糊涂没有呢,颓废而不息|;所以在《易经》上说“箕子的明夷”|,正受到困难的。
和天命更改|,活着的人以正|,就出大方法,任用他为圣师|。
周人得以序伦理而建立大典|;所以在书中说“把箕子归作《洪范》”,方法传授给圣明的君主啊|。
及封朝鲜|,推道教育习俗,只有德无缺陷|,只是没有人远|,用广殷的祭祀,使夷为华|,化及人民的|。
率是大道,集中在他的身‖,天地变化‖,我得到它的正,那些伟大的人吗‖?啊!当这周时未到‖,殷祭未减‖,比干已经死了,微子已经离开了‖,假如纣恶不稳而自杀‖,武庚念乱用图保存,国家没有合适的人‖,谁与兴理‖?这是人事的可能性的原因。
那么先生隐忍而为这‖,那些有志于此吧‖?唐某年‖,作庙汲郡,年节祭祀‖,嘉先生单独列在改变形象‖,这样颂说:我很难用正,任圣因为房谟‖。
宗庙祭祀用繁‖,少数民族人民的苏。
宪宪大人‖,明暗不改变‖。
圣人的仁慈,方法符合高污染〓。
明哲在身〓,不落后为奴。
谦让居礼〓,不盈称孤〓。
高而没有危险,不逾越卑微〓。
不是死不去〓,只有怀着故乡。
时屈服而伸〓,最后为世模〓。
易象是列,文王为徒〓。
大明宣昭〓,崇祀式孚。
古代朝廷颂辞〓,继在后世儒者〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《箕子碑》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习、,如有冒犯、,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977