梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《河中石兽》全诗原文

河中石兽

河中石兽朗读
沧州南一寺临河干〓,山门圮于河〓,二石兽并沉焉。
阅十余岁〓,僧募金重修,求石兽于水中〓,竟不可得〓。
以为顺流下矣,棹数小舟〓,曳铁钯,寻十余里无迹〓。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理〓,是非木杮,岂能为暴涨携之去〓?乃石性坚重,沙性松浮〓,湮于沙上〓,渐沉渐深耳。
沿河求之〓,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
如是再啮,石又再转。
转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(转转 一作:再转)

纪昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字晓岚|,一字春帆|,晚号石云|,道号观弈道人‖。历雍正‖、乾隆‖、嘉庆三朝‖,因其“敏而好学可为文‖,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文)‖,故卒后谥号文达‖,乡里世称文达公。在文学作品‖、通俗评论中‖,常被称为纪晓岚〓。清乾隆年间的著名学者〓,政治人物〓,直隶献县(今中国河北献县)人〓。官至礼部尚书〓、协办大学士〓,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》〓。

《河中石兽》纪昀 古诗翻译及注释

翻译

沧州的南面有一座寺庙靠近河岸〓,庙门倒塌在了河里〓,两只石兽一起沉没于此〓。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。

一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。

既然这样,那么天下的事、,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多、,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

注释
1、沧州:地名、,今河北省沧州市、。
2、、临:靠近。也有“面对”之意、。
3┃、河干:河边┃。(河:指黄河┃,历史上黄河曾流经沧州┃。)干┃,水边,河岸┃。
4┃、山门:寺庙的大门|。
5、圮:倒塌|。
6|、并:一起|。
7、沉焉:沉没在这条河里|。焉,兼词|,于此|,在那里。
8|、阅:过了|,经过。
9‖、十余岁:十多年‖。岁:年。
10‖、棹:名词作动词‖,划船。
11‖、求石兽于水中:在河中寻找石兽‖。求,寻找‖。
12‖、竟:终于,到底‖。
13‖、曳:拖着,牵引。
14‖、铁钯:农具‖,用于除草、平土‖。 钯‖,通“耙”。
15‖、设帐:讲学‖,教书。
16‖、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理‖。尔辈,你们。究〓,推究〓。物理〓,事物的道理〓、规律。
17〓、是非木杮:这不是木片〓。是,这〓。杮〓,削下的木片。
18〓、岂能:怎么能〓。
19、为:被〓。
20〓、暴涨:洪水。暴〓,突然(急〓、大)。
21〓、湮:埋没〓。
22、颠:通“癫”〓,疯狂〓。
23、众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论〓。为:(认为)是〓。
24、河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。
25、盖:因为。
26、啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。
27、坎穴:坑洞。
28、不已:不停止。已:停止。
29、倒掷:倾倒。
30、如是:像这样。
31、遂:于是。
32、溯(sù)流:逆流。
33、固:固然。
34、如:依照,按照。
35、然则:既然这样,那么。
36、但:只,仅仅。
37、据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。
38、欤:表反问的句末语气词。
39、耳:罢了。
40、其一:表面现象。
41、其二:根本道理。

《河中石兽》纪昀 古诗文章寓意

《《河中石兽》纪昀 古诗》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。

文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。

阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。

它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。 2.实践出真知。 3.实践经验有时比书本知识更重要。同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。

《河中石兽》纪昀 古诗文言现象

古今异义
1.干:古义:岸边。今义:做。
2.耳:古义:罢了。今义:五官之一,用来听声音。
3.物理:古义:事物的道理,规律。今义:一种学科。
4.并:古义:一起 。今义:并列。
5.阅:古义:经历。 今义:阅读。
6.是:代词 、,此、,这、。今义:表示判断(多指正确,但并不完全是)、。
7.但:古义:但、,只。 今义:表示转折 但是、,却、。
8.求:古义:寻找。今义:请求、、要求、、追求。
9.已:古义:停止、。今义:已经、。
10.如:古义:像这样。今义:如果
11.盖:古义:大概、。今义:有遮蔽作用的东西;由上往下覆、。

一词多义
1.为:
岂能为暴涨携之去 (为:介词“被”)
必与石下迎水处啮沙为坎穴 (为:动词“成为”)
众服为确论 (为:动词“认为是”或“是”)
2.重:
僧募金重修 (重:读chóng,重新)
乃石性坚重 重:(读zhòng、,分量较大、,与“轻”相对)

《河中石兽》的诗词大意

沧州南一寺到河边,山门倒塌在河、,二石兽都沉了、。
经历十多年,僧募集金重修、,求石兽在水中、,最终不可能。
认为顺流下了┃,几只小船划┃,拖着铁钯,不久十里没有迹象┃。
一讲学习家设帐寺中┃,听说后笑着说:“你们不能穷究事物之理,这不是树木杮┃,难道能为暴涨带来的距离┃?于是石性坚重,沙性松浮┃,她在沙滩上┃,渐沉渐深了。
沿河寻找的┃,不也是是非颠倒了吗┃?”大家服为至理名言┃。
一老黄河兵听了,又笑着说:“凡河中失去石┃,当我在上游┃。
盖石性坚重,沙性松浮┃,水冲不石┃,他的反激的力量,一定要在石头下接水的地方咬沙为坎穴┃,逐渐激发渐渐深┃,到石的一半,石必倒在坑穴中┃。
像这样反复咬┃,石头再转。
转转不停|,于是溯流上行了|。
要求的下游,固然颠|;要求的地下,更不能颠倒吗|?”如果这句话|,结果在几里之外。
那么天下的事|,只知其一|,不知道他们两个的多了,可根据理论猜测吗|?转一篇(转:再转)* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考

《河中石兽》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977