孔子世家赞
孔子世家赞朗读”虽不能至┃,然心乡往之┃。
余读孔氏书|,想见其为人〓。
适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云┃。
天下君王至于贤人众矣┃,当时则荣,没则已焉┃。
孔子布衣┃,传十余世,学者宗之┃。
自天子王侯┃,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣┃!
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止|,景行行止|。”虽不能至|,然心乡往之|。余读孔氏书,想见其为人|。适鲁|,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云|。天下君王至于贤人众矣|,当时则荣,没则已焉|?鬃硬家拢嗍纜,学者宗之|。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子|,可谓至圣矣|!

司马迁(前145年-不可考),字子长‖,夏阳(今陕西韩城南)人‖,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家‖、散文家‖。司马谈之子,任太史令‖,因替李陵败降之事辩解而受宫刑‖,后任中书令。发奋继续完成所著史籍‖,被后世尊称为史迁‖、太史公、历史之父‖。司马迁早年受学于孔安国‖、董仲舒,漫游各地‖,了解风俗‖,采集传闻。初任郎中‖,奉使西南‖。元封三年(前108)任太史令,继承父业‖,著述历史‖。他以其“究天人之际,通古今之变‖,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)‖。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年‖,长达3000多年的历史〓,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱〓,无韵之离骚”〓。
《孔子世家赞》司马迁 古诗翻译及注释
翻译一
太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进〓 ”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它〓。我读孔子的书〓,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国〓,看到孔子的祠堂〓、他的车子、衣服和礼器〓,许多儒生在他家里按时演习礼仪〓,我徘徊留恋,舍不得离开〓。
天下的君王以及贤人是很多的〓,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了〓。
孔子是一个平民〓,传到十几代,读书的人都尊崇他〓。从天子王侯〓,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则〓,孔子可以说是道德学问最高尚的人了〓!
翻译二
太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,人人都仰望着,大路吗,个个都可通行?!彼淙徊荒苋巳硕寄艿巧夏歉呱骄ィど夏谴舐诽雇?,但心总是向往着它。我读着孔子的书,便想见他的为人。到了鲁国,参观孔子的庙堂、孔子用过的车子、穿过的衣服以及祭祀器具,见到众儒生按时在他家里演习礼仪,我恭敬地徘徊留连,不肯离去。自古以来,天下的君王以及贤人太多了,一般都在当时荣显,死后也就完了。
孔子是普通的百姓,传了十余代,学者仍然尊崇他。从天子、王侯起,中国讲说“六艺”的人,都以孔子作为判断是非的标准??鬃?,可以说是最了不起的圣人了。
翻译三
太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。”
尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。
孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!
注释
①选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版)。《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。赞,文体名。本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论。
②太史公:司马迁的官名,用以自称。
③高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,这里是效法的意思。止,句末语气助词,无意义。
④乡:通“向”。
⑤适:往。
⑥祗(zhī)回:相当于“低回”。流连,盘桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”、。
⑦布衣:没有官职的人、。
⑧《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》、。
⑨折中:调和取证、。
《孔子世家赞》司马迁 古诗评析
司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人、。在司马迁看来、。孔子是一座巍峨的高山、,使人仰慕、。来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解、,向往之情得到进一步的强化、。他见到了孔子的庙堂、车服、、礼器、,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前、。司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪、,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力、。此情此景、,司马迁被强烈地吸引了,以至不愿离开圣人的故居、。
《《孔子世家赞》司马迁 古诗》是《史记·孔子世家》的结束语、。孔子原本不是王侯将相、,但司马迁却把他列入“世家”┃。他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待┃。这说明司马迁颇具远见与卓识┃。
在写作手段方面,此文为虚实结合┃々В开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨┃,乃是凭虚而起┃。中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论┃。令人信服┃。
《孔子世家赞》的诗词大意
太史公说:《诗经》有关的:“高山仰止┃,德如大道人遵循。”虽然不能到达┃,然而心中向往的┃。
我读孔子的书,想见他的为人┃。
鲁┃,参观了孔子的庙堂车服礼仪器具,众儒生按时演习礼仪的家┃,我徘徊留连不忍去说┃。
天下的君王以及贤人多了,当时是光荣┃,没那么就算了┃。
孔子是一个平民,传十余世┃,学者宗的|。
从天子王侯,中国对《六经》的折中于先生|,可以说是最神圣了|!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
