梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《召公谏厉王止谤》全诗原文

召公谏厉王止谤

召公谏厉王止谤朗读
厉王虐,国人谤王、。
召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。
以告|,则杀之、。
国人莫敢言〓,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。
”召公曰:“是障之也。
防民之口,甚于防川。
川壅而溃,伤人必多,民亦如之。
是故为川者决之使导,为民者宣之使言。
故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。
民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。
口之宣言也,善败于是乎兴。
行善而备败,其所以阜财用衣食者也。
夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”王不听,于是国人莫敢出言。
三年,乃流王于彘。

《召公谏厉王止谤》佚名 古诗翻译及注释

翻译一
周厉王残暴无道|,老百姓纷纷责骂他|。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒|,找到一个卫国的巫者|,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密|,就横加杀戮|。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇|,也只能以眼神表达内心的愤恨‖。
周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦‖,老百姓再也不敢吭声了‖。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴‖ 可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易‖。河道因堵塞而造成决口‖,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口‖,后果也将如此‖。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话‖。所以君王在处理政事上‖,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲‖,史官进献有借鉴意义史籍‖,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇‖,有眸子的盲人诵读讽谏之言‖,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王‖,近侍之臣子尽规劝之责‖,君王的内亲外戚都能补其过失‖,察其是非,乐师和史官以歌曲‖、史籍加以谆谆教导‖,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍〓,付之实施,这样〓,国家的政事得以实行而不背理〓。老百姓有口,就象大地有高山河流一样〓,社会的物资财富全靠它出产〓;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生〓。人们以用嘴巴发表议论〓,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行〓,以为失误的就设法去预防〓,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加〓。人们心中所想通过嘴巴表达出来〓,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢〓?如果硬是堵住老百姓的嘴〓,那又能堵多久呢?”
周厉王不听〓,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他〓。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了〓。

翻译二
周厉王暴虐〓,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了〓!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意,不敢交谈。
周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!"
召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?"
周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

注释
(1)厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。
(2)国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。
(3)邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。
(4)命:指周厉王苛虐的政令。
(5)卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。
(6)弭(mǐ米):消除。
(7)障:堵塞。
(8)为川者:治水的人。
(9)宣:疏导。
(10)天子:古代帝王的称谓。
(11)公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公 ⅲ”九卿指少师、、少傅、少保、、冢宰、、司徒、宗伯、、司马、、司寇、司空、。列士:古代官员有上士、、中士、下士之分、,统称列士、。位在大夫之下。诗:指有讽谏意义的诗篇、。
(12)瞽(gǔ鼓):盲人、。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽、。
(13)史:史官、。书:指史籍。
(14)师:少师、,乐官、。箴:一种具有规戒性的文辞。
(15)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人、。赋:有节奏地诵读、。
(16)曚(méng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师、。
(17)百工:周朝职官名、。指掌管营建制造事务的官员。
(18)庶人:平民┃。
(19)亲戚:指君王的内外亲属┃。
(20)耆(qí其)艾:年六十叫耆,年五十叫艾┃。这里指年长的师傅┃。修:整理修饰。
(21)悖(bèi倍):违背道理┃。
(22)原隰(xí席):平原和低湿之地┃。衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”┃。疏:“衍沃并是平美之地┃。衍是高平而美者,沃是低平而美者┃,二者并是良田┃。”
(23)兴:兴起┃、表露之意┃。
(24)阜:丰盛。
(25)夫(fú扶):发语词┃,无义┃。
(26)与:语助词,无义┃。一说为“偕从”之意┃,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通┃。
(27)国人:“国”下原无“人”字┃,据别本补。
(28)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘|,据此邵公谏厉王事当在公元前845年|。
(29)乃 流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去|。乃:终于|,副词。流:流放|,放逐|。于:到,介词|。.于是:从|,从这里。彘:地名|,在今山西省霍县境内|。

《召公谏厉王止谤》佚名 古诗评析

《召公谏厉王弭谤》在结构上是谏因、谏言|、谏果的三段式|。首尾叙事,中间记言|,事略言详|,记言为主,体现了《国语》的一般特点|。但文章的开头结尾却仍有独到之处|。

文章开头|,妙语传神!袄魍跖皘,国人谤王”,寥寥七字|,胜于千言‖。一边是厉王虐,一边是国人谤‖。谤由虐起‖,事出必然,因果明了‖,壁垒分明‖,一开篇便展现给读者一对不可调和的矛盾。既引出召公苦谏的缘由‖,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔‖。接下来厉王的一“怒”一“喜”,两个动词‖,如千钧之力‖,又将矛盾推向高潮,且把这位暴虐无道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真‖。结尾是戛然而止‖,给读者留下很大的想象空间 开头“国人莫敢言‖,道路以目”,此语真乃神来之笔‖,厉王以为高压就可止谤‖,因而“大喜”,其实高压下的沉默‖,只是火山喷发前的死寂‖。结尾“王弗听,于是国人莫敢出言”‖,这是愤怒与反抗的岩浆在凝聚力量‖。终于火山喷发,国人暴动〓,厉王被逐〓,那该是何等壮观的场面,何其复杂的斗争。但作者全都略去〓,只写了“三年〓,乃流王于彘”,淡淡的七个字〓,对厉王是何等轻蔑〓,而留给后人的思考又是何等深刻!

召公的谏词,前后都是比喻〓。前一个比喻〓,说明“防民之口”的害处;后一个比喻〓,说明“宣之于口”的好处〓。只有中间一段切入正题,以“天子听政”总领下文〓,从正面写了“宣之使言”的种种好处〓。从公卿列士,史〓、瞽〓、师、蒙〓,到百工庶人〓,广开言路,畅所欲言〓,而后经天子斟酌取舍〓,补察时政,就使政策、政令不背真理。如此,恰当生动的比喻与严肃认真的正题有机结合,夹和成文,笔意纵横,态度真诚,用心良苦。

《召公谏厉王止谤》佚名 古诗题解

中国古代历史家在记述历史事件时,有尚实录、寓褒贬的优良传统。他们往往忠于历史真实,并从那些孤立甚至偶然的事件中,去挖掘带有普遍性、规律性的东西,以供后代统治者借鉴?!豆铩氛馄恼录窃亓酥芾魍醣恢鸬墓獭U俟嘧魃酃?。周厉王执政时,由于残暴无道,遭到人们的谴责,然而他非但不思改弦易辙,反而采取高压手段堵塞舆论的批评。结果,人民在忍无可忍的情况下举起反叛的旗帜,把他从国君的宝座上拉了下来。它告诉人们一条真理:“防民之口,甚于防川。”即是说,如果统治者滥施暴政,且又堵塞言路,终将自食其果。全篇文字简洁,叙述有条有理,逻辑性强,很有说服力。

《召公谏厉王止谤》的诗词大意

周厉王暴虐,国人指责王。
召公报告说:“老百姓不能忍受了!”王发怒,得到卫国的巫者,使监诽谤者。
以告,就杀了他。
国人没有谁敢说,道路用眼睛。
王高兴,告诉召公说:“我能消除诽谤了,于是不敢再说。
”召公说:“这是?;に?。
防民之口,比堵塞河川引起的水患还要严重.。
河流堵塞而崩溃,受伤的老百姓一定很多,治理国家也是一样。
因此治水的决定使它畅通,为人民的宣派来的话。
所以天子听政,命令公卿、列士献诗,盲人献曲,史官献书,教师箴言,瞍赋,曚背诵,百官进谏,百姓传话,近臣尽心规劝,亲戚补救,瞎子、史教育,耆、艾修的,然后王斟酌了,因此做事而不违背。
百姓有口,好像土地有山川的,财用在这里出来;象高原和低地都有平坦肥沃的,衣食于是产生。
口的宣说的,成败在这里兴起。
行得通失败、,它是使财用衣食的原因、。
百姓心里考虑的而宣之于口,成功而做的、,怎么能堵塞了?如果堵住他的嘴、,它和能有多少、?”王不听、,在这个国家没有人敢说话。
三年、,于是王对猪流、。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《召公谏厉王止谤》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成‖,仅供学习‖,如有冒犯,请联系我们删除‖。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977