论积贮疏
论积贮疏朗读”民不足而可治者,自古及今‖,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕┃,或受之饥;一女不织┃,或受之寒┃。
” 生之有时┃,而用之亡度,则物力必屈┃。
古之治天下┃,至孅至悉也,┃,故其畜积足恃┃。
今背本而趋末,食者甚众┃,是天下之大残也┃;淫侈之俗,日日以长┃,是天下之大贼也┃。
残贼公行,莫之或止┃;大命将泛|,莫之振救。
生之者甚少|,而靡之者甚多|,天下财产何得不蹶!汉之为汉|,几四十年矣|,公私之积,犹可哀痛|!失时不雨|,民且狼顾;岁恶不入|,请卖爵子|,既闻耳矣。
安有为天下阽危者若是而上不惊者|?世之有饥穰|,天之行也,禹|、汤被之矣|。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤|?卒然边境有急|,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘|,天下大屈|,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨|。
政治未毕通也|,远方之能疑者,并举而争起矣‖。
乃骇而图之‖,岂将有及乎?夫积贮者‖,天下之大命也‖。
苟粟多而财有余,何为而不成‖?以攻则取‖,以守则固,以战则胜‖。
怀敌附远‖,何招而不至!今殴民而归之农‖,皆著于本‖;使天下各食其力,末技游食之民‖,转而缘南亩‖,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下‖,而直为此廪廪也‖,窃为陛下惜之。
节自《汉书·食货志》
管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒?!?生之有时,而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众、,国胡以馈之、?兵旱相乘,天下大屈、,有勇力者聚徒而衡击、;罢夫羸老易子而咬其骨。政治未毕通也、,远方之能疑者、,并举而争起矣、。乃骇而图之,岂将有及乎、?夫积贮者、,天下之大命也。苟粟多而财有余、,何为而不成、?以攻则取,以守则固、,以战则胜、。怀敌附远、,何招而不至、!今殴民而归之农,皆著于本、;使天下各食其力、,末技游食之民,转而缘南亩、,则畜积足而人乐其所矣、。可以为富安天下┃,而直为此廪廪也┃,窃为陛下惜之。节自《汉书·食货志》

贾谊(前200~前168)┃,汉族┃,洛阳(今河南省洛阳市东)人,字太傅┃。西汉初年著名的政论家┃、文学家。18岁即有才名┃,年轻时由河南郡守吴公推荐┃,20余岁被文帝召为博士。不到一年被破格提为太中大夫┃。但是在23岁时┃,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅┃。后被召回长安┃,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后┃,贾谊深自歉疚┃,直至33岁忧伤而死┃。其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过秦论》┃、《论积贮疏》┃、《陈政事疏》等都很有名;辞赋以《吊屈原赋》┃、《鵩鸟赋》最著名┃。
《论积贮疏》贾谊 古诗翻译及注释
翻译
管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节|!卑傩杖背陨俅┒梢灾卫淼煤玫模庸诺浇駖,没有听说过这事。古代的人说:“一个男子不耕地|,有人就要因此挨饿|;一个女子不织布,有人就要因此受冻|!鄙饔惺苯诘南拗疲阉疵挥邢薅葇,那么社会财富一定会缺乏|。古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密|,所以他们的积贮足以依靠|。现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患|。过度奢侈的风气一天天地滋长|,这也是国家的大祸害。这两种大祸害公然盛行|,没有人去稍加制止|;国家的命运将要覆灭,没有人去挽救|;生产的人极少|,而消费的人很多,国家的财富怎能不枯竭呢|?汉朝从建国以来|,快四十年了,公家和个人的积贮还少得令人痛心‖。错过季节不下雨‖,百姓就将忧虑不安‖,年景不好,百姓纳不了税‖,朝廷就要出卖爵位‖,百姓就要出卖儿女。这样的事情皇上已经耳有所闻了‖,哪有治理国家已经危险到这种地步而皇上不震惊的呢‖?
世上有灾荒,这是自然界常有的现象‖,夏禹‖、商汤都曾遭受过。假如不幸有纵横二三千里地方的大旱灾‖,国家用什么去救济灾区‖?如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队‖,国家拿什么去发放粮饷‖?假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏‖,胆大力壮的人就聚集歹徒横行抢劫‖,年老体弱的人就互换子女来吃;政治的力量还没有完全达到各地‖,边远地方敢于同皇上对抗的人‖,就一同举兵起来造反了。于是皇上才惊慌不安地谋划对付他们‖,难道还来得及吗‖?
积贮,是国家的命脉〓。如果粮食多财力充裕〓,干什么事情会做不成?凭借它去进攻就能攻取〓,凭借它去防守就能巩固〓,凭借它去作战就能战胜。使敌对的人归降〓,使远方的人顺附〓,招谁而不来呢?现在如果驱使百姓〓,让他们归向农业〓,都附着于本业,使天下的人靠自己的劳动而生活,工商业者和不劳而食的游民〓,都转向田间从事农活〓,那么积贮就会充足,百姓就能安居乐业了〓。本来可以做到使国家富足安定〓,却竟造成了这种令人危惧的局面!我真替陛下痛惜啊〓!
注释
1. 管子:即管仲。后人把他的学说和依托他的著作〓,编辑成《管子》一书〓,共二十四卷。
2. 仓:贮藏谷物的建筑物〓 《吕氏春秋·仲秋》:“修囷(qūn)仓?!备哂兆ⅲ骸霸苍粐?,方曰仓?!?br />3. 廪:米仓。
4. 实:充实,满。
5. 而:同“则”,就,连词。
6. 礼节:礼仪法度。
7. 不足:指衣食不足,缺吃少穿。
8. 治:治理,管理。
9. 及:到。
10. 未之尝闻:即“未尝闻之”,没有听说过这回事。未尝,不曾。副词。之,指“民不足而可治”,代词在否定句中作宾语,一般要前置。
11. 古之人:亦指管子,以下四句引自《管子·轻重甲》,与原文略有出入。
12. 夫:古代对成年男子的通称。
13. 或:有的人,代词。
14. 生之有时:生产有时间的限制。之,指物资财富,代词。
15. 亡:同“无”。
16. 度:限制,节制。
17. 则:那么,连词。
18. 物力:指财物,财富。
19. 屈:竭,穷尽。
20. 至:极,副词。
21. 孅(xiān):通“纤”,细致。
22. 悉:详尽,周密。
23. 畜:同“蓄”,积聚,储藏。
24. 恃:依赖,依靠。
25. 背本趋末:放弃根本的事,去做不重要的事,此处是指放弃农业而从事工商业。古代以农桑为本业,工商为末业。背,背离,背弃。
26. 是:这,代词,作主语。
27. 残:害,危害,祸害。
28. 淫侈(chǐ)之俗:奢侈的风气。淫,过分,副词。
29. 以:连词。
30. 长(zhǎng):增长。
31. 贼:害,危害,祸害。
32. 公行;公然盛行。
33. 即“莫或止之”,没有人去稍微制止它一下。莫,没有人,代词。之,代词、,指“残贼公行”之事。是“止”的宾语、,前置 ⅲ或、,副词,有“稍微”、、“稍稍”之意、。
34. 大命:国家的命运。
35. 将:将要、,副词、。泛:通“覂”,翻覆、,覆灭、。
36. 振救,拯救,挽救、。
37. 生之者:生产粮食、、财物的人。
38. 靡:耗费、。
39. 汉之为汉:意谓汉朝自从建立政权以来、。这是个主谓短语,“之”是用于短语主、、谓之间的助词、。为,成为、,动词
40. 几:将近、,副词。
41. 公私:国家和个人┃。
42. 犹:还┃,仍然,副词┃。
43. 可哀痛:指积蓄少得使人痛心┃。
44. 失时:错过季节。
45. 雨:下雨┃,动词┃。
46. 且:将,副词┃。
47. 狼顾:狼性多疑┃,行走时常回头看┃,以防袭击┃,比喻人有后顾之忧。此处形容人们看到天不下雨的忧虑不安┃。
48. 岁恶:年景不好┃。恶,坏┃。
49. 不入:指纳不了税┃。“入”是“纳”的意思┃。
50. 请卖爵(jué)子:即请爵卖子┃。指富者向国家缴粮买爵位,贫者卖儿女为生┃。汉朝有公家出卖爵位以收取钱财的制度┃。
51. 既:已经┃,副词。
52. 闻耳:闻于耳|,指上述严重情况传到了皇帝的耳中|。
53. 安:哪里,副词|。
54. 为:治理|。
55. 阽危:危险。阽|,临近|。若
56. 是:如此,象这个样子|。
57. 上:皇上|,皇帝。
58. 饥穰:荒年和丰年|。此处为偏义复词|,只指荒年。饥|,灾荒|,《墨子·七患》:“五谷不收谓之饥!别,庄稼丰熟。
59. 天之行也:是自然界的固有现象|。天|,大自然。行|,常道|,规律。
60. 禹|、汤被之:禹‖,传说中古代部落联盟领袖。原为夏后氏部落领袖‖,奉舜命治水有功,舜死后继其位‖。汤‖,商朝的开国君主。被:遭‖,受‖。之:代词‖,指“饥穰”。传说禹时有九年的水灾‖,汤时有七年的旱灾‖。
61. 即:如果,假如‖,连词‖。
62. 方二三千里:纵横各二三千里。
63. 胡以:何以‖,用什么‖。胡,代词‖。以‖,介词。
64. 相:副词‖,兼有指代接受动作一方的作用‖,此处指“方二三千里”的灾区。
65. 恤:周济‖,救济‖。
66. 卒然:突然。卒〓,通“猝”〓。
67. 急:紧急情况,指突然爆发的战争〓。
68. 馈:进食于人,此处指发放粮饷〓,供养军队〓。
69. 兵:兵灾,战祸〓,战争〓。
70. 乘:因,趁〓。
71. 大:非常〓,十分,副词〓。
72. 屈:缺乏〓。
73. 徒:同伙。
74. 衡击:横行劫掠攻击〓。衡〓,通“横”〓。
75. 罢(pí):通“疲”〓。
76. 羸(léi):瘦弱〓。
77. 易:交换。
78. 毕:完全〓,副词〓。
79. 通:达。
80. 能:是衍文。疑者:指对朝廷反抗的人。
81. 疑:同“拟”,指与皇帝相比拟,较量。
82. 并:一同,副词。
83. 举:举兵。
84. 争起:争先起来闹事。
85. 乃:才,副词。
86. 骇:受惊,害怕。
87. 图:谋划,想办法对付。
88. 岂:难道,副词。
89. 夫:助词,用在全句之前,表示一种要阐发议论的语气。
90. 大命:大命脉,犹言“头等大事”。
91. 苟:如果,假如,连词。
92. 粟:此处泛指粮食。
93. 何为:做什么事。何,疑问代词作宾语,前置。为,动词。
94. 以:凭,靠,介词,后面省略宾语“之”。
95. 则:就,连词。
96. 怀敌:使敌对者来归顺?;?,归向,使动用法。
97. 附远:使远方的人顺附。附,使动用法。
98. 招:招抚。何:疑问代词作宾语,前置。
99. 殴:通“驱”,驱使。
100. 归之农:使动双宾语,使之归农。
101. 著:“着”的本字,附着。
102. 食其力:靠自己的劳力吃饭。
103. 末技:不值得重视的技能,此处指与“本业”相对的“末业”,即工商业。
104. 游食之民:游手好闲,不劳而食的人。游食,坐食,不劳而食?!盾髯印こ上唷罚骸俺枷轮埃问??!毖顐娮ⅲ骸坝问澄讲磺谟谑拢夭陀问忠??!?br />105. 缘南亩:走向田间,从事农业。缘,因,循,此处有趋向之意。南亩,泛指农田。
106. 乐其所:以其所为乐,即乐于从事自己的本业(农业)。乐,以……为乐,意动用法。所,名词、。
107. 可以:助动词、。
108. 为:做到。
109. 富安天下:使天下富足安定、。富安、,使动用法。富、,指食用充足、;安,指政治安定、。
110. 而:但、,却,连词、。
111. 直:竟然、,副词。
112. 为:造成、,动词、。
113. 廪廪:同“懔懔”,危惧的样子、。指令人害怕的局面、。
114. 窃:私下,副词、,表示自谦、。
115. 为:替,介词。
116. 陛下:对帝王的尊称、。
《论积贮疏》贾谊 古诗鉴赏
这篇奏疏、,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机、,提出的要注意积贮的重要论文┃。它从不同角度论述了加强积贮对国计民生的重大意义,表现出一个地主阶级政治家思想家的远见卓识┃。他提出的主张,对于维护汉朝的封建统治┃,促进当时的社会生产┃,发展经济,巩固国防┃,安定人民的生活┃,都育一定的贡献,在客观上是符合人民的利益的┃,在历史上有其进步的意义┃。同时,他的重视发展农业┃,提倡积贮的思想┃,即使至今,也仍有借鉴的价值┃。
文章开宗明义┃,提出了“仓廪实而知礼节”这一观点,既而引用古人有关不耕不织┃、用之无度给人民带来的危害性的言论┃,对照当时社会食者众、靡者多┃、积蓄少的现象┃,提醒当权者必须慎重正视这一严重的社会问题。
接着文章论及灾害的必然性┃,谈到禹┃、汤受此之苦,并在此基础上接连设问:如果我们也遇到灾害|,“国胡以相恤”?如果边境有敌人入侵|,“国胡以馈之”?不仅如此,文章更具体揭示了旱荒给人民带来深重的灾难一一勇者行劫|,老弱者易子而食|,政治未毕通等。
最后从正面归结到“夫积贮者, 天下之大命也”|, 指出“苟粟多而财有余|, 何为而不成”、“怀敌附远|,何招而不至”的大利|。同时,进一步提出了“驱民而归之农|,皆著于本|,使天下各食其力”的具体办法。
贾谊在文章中还毫不隐讳地揭露了当时人民备受饥寒的困苦生活|,对统治阶级骄奢淫逸|、挥霍无度提出严厉的批判,言辞犀利激切|。
本文理论结合实际|,紧密围绕“积贮”的论题,从正反两面逐层深入地来论证中心论点|。文章第一段|,首先引用管子之言和古人深知民足致治的事实,对古之治天下|,重积贮的理论和经验进行了总结|,阐明积贮与国计民生的关系,从正面论证了积贮的重要‖。接着由古及今‖,联系实际,针对当前生产少‖,消费多‖,淫侈之风滋长,不重视积贮‖,国家有覆亡可能的危险形势‖,说明不重积贮的危害,从反面论证了积贮的重要意义‖。这样通过古今对比‖,理论和形势的分析,从正反两面对中心论点进行了有力的论证‖。第二段‖,则就应付自然灾害和战争两个方面,从国家存亡攸关的高度阐明不积贮的危害‖,从反面进一步论证了积贮的重要‖。至第三段‖,则在前面充分阐述的基础上,水到渠成地归纳出“夫积贮者‖,天下之大命也”的中心论点‖,并与第二段及第一段的有关部分进行对比论证,阐明积贮之利是关系国家富强的根本大计‖,重视农业生产‖,是加强积贮的根本措施,从正面更深入一层论证了积贮的重要意义‖。文章这样围绕中心论点‖,引古证今,理论结合实际‖,进行正反对照〓,并以确凿的论据,严密的逻辑〓,层层深入进行论证,把道理说得清楚透彻〓,有条不紊〓,令人信服。
《论积贮疏》贾谊 古诗创作背景
《《论积贮疏》贾谊 古诗》选自《汉书·食货志》〓。文题为后人所加〓。是贾谊23岁时(前178)给汉文帝刘恒的一篇奏章。
西汉建立初年〓,社会经济一片凋敝〓。据《汉书·食货志》记载,那时米价昂贵〓,饥馑遍地〓,人与人相食,物资匮乏〓,连天子出行都弄不到四匹同色的马驾车〓,将相只能乘牛车。汉高祖刘邦采取了一系列予民休养生息和“重农抑商”的政策〓,到汉文帝时〓,社会经济逐渐恢复,但商贾〓、地主侵夺农民〓,土地兼并日益严重,广大农民因破产而纷纷流入城市〓,成为工商业的佣工或无业的游民〓,官僚、商贾的淫侈之风也日益增长,这些都严重影响农业生产和粮食的积贮,很不利于西汉封建政权的巩固,同时北方匈奴的威胁也越来越严重,面对这种日益严重的内忧外患的实际情况,贾谊就向文帝上了这份奏疏,建议重视农业生产,以增加积贮。题目《《论积贮疏》贾谊 古诗》的意思是:论述有关积贮的重大意义的奏疏。疏,指分条陈述;作为一种文体,它是古代臣下向皇帝条陈自己对某事的意见的一种文件,也称“奏疏”或“奏议”。
贾谊是一个有远见卓识的政治家和文学家。他从缓和阶级矛盾、巩固封建统治的立场出发,不像世俗之士一样,一味地粉饰太平;而是敢于正视现实,揭露时弊。他从太平盛世的背后看到了严重的社会危机,这在他向文帝上的《《论积贮疏》贾谊 古诗》中做了大胆的揭露,并提出了他的改革政治的主张。
《论积贮疏》的诗词大意
管子说:“仓廪实而知礼节。”民不足而好的,从古到今,还不曾听说过。
古人说:“一个男子不耕种,就会有人受饥饿;一个女子不纺织,就有人要受寒冻。
”生产这些衣食用品有时间的限制,如果消费它们没有限度,那么,财富一定要匮乏。
古代治理天下,是非常细致、非常全面的,,所以,他们的物资储备足可以依赖。
现在背本而趋末,吃饭的人很多,这是天下最大的弊害呀;奢侈的风俗,日益增长,这是天下最大的祸患呀。
残害公走,没有人来制止它;国家的命运将要倾覆,没人来拯救它。
出生的人非常少,消耗的人非常多,天下的财物产怎么能不摔倒!汉朝自从建立政权以来,将近四十年了,公仓与私人的储备,还是少得令人悲痛!如果错过农时天不下雨,老百姓就要凉恐四顾;年岁不好,纳不起税,朝廷就要出卖爵位收取钱财,百姓要靠卖掉子女维持生活,皇上已耳有所闻。
哪有天下如此危险而上不惊的?世上有荒年也有丰年,这是自然常有的现象,禹、汤都遭遇过这种情况。
如果不幸有方圆二三千里的大旱灾,国家用什么来赈济老百姓呢?如果突然边境有了急难,数千百万,国家拿什么来发放给他们?如果兵灾与旱灾相继袭来,天下的财力物力将极度匮乏,有勇有力的人将聚集党徒进行抢劫;停止那些年老体弱易子而咬的骨头。
政治还没有完全通用的,远方的能力怀疑的,一起举兵争着起来了。
就害怕而考虑的,哪里还来得及呢?物资的储存、,是国家的命脉、。
如果粮食多而财物有余,做什么事不能成功呢、?要攻打谁就一定能成功、,用来防守就一定守得牢固,以战则胜、。
怀敌人附远、,招谁谁会不来呢!现在如果驱使百姓们归附农业、,都从事农业生产、;使天下人各个自食其力,末技游食的人、,转向沿南亩、,就可以储备充裕而人民对他们的生活环境感到满意。
可以使天下富足安定、,现在却是这种积贮不足、、令人惶恐不安的局面呢,我私下替皇上感到可惜、。
节从《汉书·食货志》* 以上翻译来自百度翻译(AI)、,仅供参考
