梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《红毛毡》全诗原文

红毛毡

红毛毡朗读
红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众┃,不许登岸。
红毛人固请赐一毡地足矣。
帅思一毡所容无几,许之、。
其人置毡岸上‖,但容二人┃,拉之容四五人。
且拉且登,顷刻毡大亩许,已登百人矣。
短刃并发,出于不意,被掠数里而去。

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

《红毛毡》蒲松龄 古诗翻译及注释

翻译
红毛国,过去许诺与中国互通贸易。边防的元帅见他们来的人太多,就不准许他们登岸。红毛国的人再三请求说:“只要赐给我们一块毛毡那么大的地方就足够了。”元帅想,一块毛毡能容纳的人没有几个,就答应了。红毛国的人就把毛毡放到岸上,仅能容纳两个人;他们把毛毡拉扯一下,就能容纳四五人、;他们一边拉扯毛毡一边从船上登陆、,顷刻之间,毛毡大到一亩多、,已能容纳数百人了、。这些红毛国人一齐抽出短刀,由于出其不意、,被他们劫掠了好几里的地方才离去、。

注释
⒈红毛国:明、清时有些人称英国、、荷兰国为“红毛国”、。据《明史·和兰传》及《清史稿·邦交志》、,自明 万历中,荷兰海商始借船舰与中国往来、。迄崇帧朝、,先后侵扰澎湖、漳州、、 台湾、、广州等地,强求通商、,但屡遭中国地方官员驱逐、,不许贸易;惟台湾 一地、,荷兰人以武力据守、,始终不去。清顺治间、,荷兰要求与清政府建交、, 至康熙二年遣使入朝。其后清廷施行侮禁、。二十二年┃,荷兰以助剿郑成功父 子功,首请开海禁以通市┃,清廷许之,乃通贸易┃。本篇所记┃,系据作者当时 传闻,时┃、地未详┃。
⒉固: 坚持。
⒊请: 请求┃。
⒋无几: 没多少┃。
⒌但:只。
⒍且……且……:一边……一边……┃。
⒎登:登上
⒏刃:刀┃。
⒐足:足够。
10┃、毡大亩许:左右┃。
11、并:一起┃。
12┃、去:离开┃。
13、众:人多┃。
14┃、许之:允许。
15┃、容:容纳┃。
16、顷刻:片刻|。
17|、发:发射。
18|、意:思想|,意料。
19|、掠:掠夺|。
20、赐:赐予|。
21|、许。上文有四个“许”|,它们的含义分为两类:“旧许与中国相贸易”|、“不许登岸”、“许之”中的三个“许”|,均指“允许”|、“答应”;“顷刻毡大亩许”中的“许”|,指“左右”|、“约”、“光景”|,意为顷刻之间那块毡毯就扩大到一亩地左右|。

《红毛毡》的诗词大意

英国,老许和中国互相交换|,边防统帅见他的军队|,不允许登陆。
红毛人一再请求赐一毡地就足够了|。
帅想一块毡子能容下几个‖,允许的。
其别人在毡到岸上‖,只容两人‖,拉的容纳四五人‖。
而且拉边上,一会毡亩地大‖,已经登上一百人了‖。
短刀都发,出意外‖,被掠夺几里而去‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《红毛毡》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977