梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《七谏》全诗原文

七谏

七谏朗读
初放
平生于国兮,长于原野。
言语讷譅兮┃,又无彊辅。
浅智褊能兮,闻见又寡。
数言便事兮,见怨门下。
王不察其长利兮,卒见弃乎原野。
伏念思过兮,无可改者。
群众成朋兮,上浸以惑。
巧佞在前兮,贤者灭息。
尧、舜圣已没兮,孰为忠直?
高山崔巍兮,水流汤汤。
死日将至兮,与麋鹿同坑。
塊兮鞠,当道宿,举世皆然兮,余将谁告?
斥逐鸿鹄兮,近习鸱枭,斩伐橘柚兮,列树苦桃。
便娟之修竹兮,寄生乎江潭。
上葳蕤而防露兮,下泠泠而来风。
孰知其不合兮,若竹柏之异心。
往者不可及兮,来者不可待。
悠悠苍天兮,莫我振理。
窃怨君之不寤兮,吾独死而後已。
沉江
惟往古之得失兮,览私微之所伤。
尧舜圣而慈仁兮,後世称而弗忘。
齐桓失于专任兮,夷吾忠而名彰。
晋献惑于孋姬兮,申生孝而被殃。
偃王行其仁义兮,荆文寤而徐亡。
纣暴虐以失位兮,周得佐乎吕望。
修往古以行恩兮,封比干之丘垄。
贤俊慕而自附兮,日浸淫而合同。
明法令而修理兮,兰芷幽而有芳。
苦众人之妒予兮,箕子寤而佯狂。
不顾地以贪名兮,心怫郁而内伤。
联蕙芷以为佩兮,过鲍肆而失香。
正臣端其操行兮,反离谤而见攘。
世俗更而变化兮,伯夷饿于首阳。
独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。
浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。
忠臣贞而欲谏兮,谗谀毁而在旁。
秋草荣其将实兮,微霜下而夜降、。
商风肃而害生兮,百草育而不长、。
众并谐以妒贤兮、,孤圣特而易伤。
怀计谋而不见用兮、,岩穴处而隐藏、。
成功隳而不卒兮,子胥死而不葬、。
世从俗而变化兮、,随风靡而成行。
信直退而毁败兮、,虚伪进而得当、。
追悔过之无及兮、,岂尽忠而有功。
废制度而不用兮、,务行私而去公、。
终不变而死节兮,惜年齿之未央、。
将方舟而下流兮、,冀幸君之发矇。
痛忠言之逆耳兮、,恨申子之沉江、。
愿悉心之所闻兮,遭值君之不聪、。
不开寤而难道兮、,不别横之与纵。
听奸臣之浮说兮、,绝国家之久长┃。
灭规矩而不用兮,背绳墨之正方┃。
离忧患而乃寤兮┃,若纵火于秋蓬。
业失之而不救兮┃,尚何论乎祸凶┃。
彼离畔而朋党兮,独行之士其何望┃?
日渐染而不自知兮┃,秋毫微哉而变容。
众轻积而折轴兮┃,原咎杂而累重┃。
赴湘沅之流澌兮,恐逐波而复东┃。
怀沙砾而自沉兮┃,不忍见君之蔽壅。
怨世
世沉淖而难论兮┃,俗岒峨而嵾嵯┃。
清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多┃。
枭鸮既以成群兮┃,玄鹤弭翼而屏移。
蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加┃。
弃捐药芷与杜衡兮┃,余柰世之不知芳何?
何周道之平易兮┃,然芜秽而险戏┃。
高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议|。
谁使正其真是兮|,虽有八师而不可为|。
皇天保其高兮|,后土持其久。
服清白以逍遥兮|,偏与乎玄英异色|。
西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍|。
桂蠹不知所淹留兮|,蓼虫不知徙乎葵菜。
处湣湣之浊世兮|,今安所达乎吾志|。
意有所载而远逝兮,固非众人之所识|。
骥踌躇于弊輂兮|,遇孙阳而得代。
吕望穷困而不聊生兮|,遭周文而舒志|。
宁戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置|。
路室女之方桑兮|,孔子过之以自侍。
吾独乖剌而无当兮|,心悼怵而耄思|。
思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事|。
悲楚人之和氏兮‖,献宝玉以为石。
遇厉武之不察兮‖,羌两足以毕斮‖。
小人之居势兮,视忠正之何若?
改前圣之法度兮‖,喜嗫嚅而妄作‖。
亲谗谀而疏贤圣兮,讼谓闾娵为丑恶‖。
愉近习而蔽远兮‖,孰知察其黑白?
卒不得效其心容兮‖,安眇眇而无所归薄‖。
专精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽‖。
年既已过太半兮‖,然埳轲而留滞。
欲高飞而远集兮‖,恐离罔而灭败‖。
独冤抑而无极兮,伤精神而寿夭‖。
皇天既不纯命兮‖,余生终无所依。
愿自沉于江流兮‖,绝横流而径逝‖。
宁为江海之泥涂兮,安能久见此浊世‖?怨思
贤士穷而隐处兮‖,廉方正而不容。
子胥谏而靡躯兮〓,比干忠而剖心〓。
子推自割而飤君兮,德日忘而怨深〓。
行明白而曰黑兮〓,荆棘聚而成林。
江离弃于穷巷兮〓,蒺藜蔓乎东厢〓。
贤者蔽而不见兮,谗谀进而相朋〓。
枭鸮并进而俱鸣兮〓,凤皇飞而高翔。
原壹往而径逝兮〓,道壅绝而不通〓。
自悲
居愁懃其谁告兮〓,独永思而忧悲。
内自省而不惭兮〓,操愈坚而不衰〓。
隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓〓。
怜余身不足以卒意兮〓,冀一见而复归。
哀人事之不幸兮〓,属天命而委之咸池〓。
身被疾而不闲兮,心沸热其若汤〓。
冰炭不可以相并兮〓,吾固知乎命之不长。
哀独苦死之无乐兮,惜予年之未央。
悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。
鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。
狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?
故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?
苦众人之皆然兮,乘回风而远游。
凌恆山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。
悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。
过故乡而一顾兮,泣歔欷而霑衿。
厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。
邪气入而感内兮,施玉色而外淫。
何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。
徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。
闻南籓乐而欲往兮,至会稽而且止。
见韩众而宿之兮,问天道之所在?
借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。
驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。
忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?
苦众人之难信兮,愿离群而远举。
登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。
观天火之炎炀兮,听大壑之波声。
引八维以自道兮,含沆瀣以长生。
居不乐以时思兮,食草木之秋实。
饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。
杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。
鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。
哀命
哀时命之不合兮,伤楚国之多忧。
内怀情之洁白兮,遭乱世而离尤。
恶耿介之直行兮,世溷浊而不知。
何君臣之相失兮,上沅湘而分离。
测汨罗之湘水兮,知时固而不反。
伤离散之交乱兮,遂侧身而既远。
处玄舍之幽门兮,穴岩石而窟伏。
从水蛟而为徙兮,与神龙乎休息。
何山石之崭岩兮,灵魂屈而偃蹇。
含素水而蒙深兮,日眇眇而既远。
哀形体之离解兮,神罔两而无舍。
惟椒兰之不反兮,魂迷惑而不知路。
愿无过之设行兮,虽灭没之自乐。
痛楚国之流亡兮,哀灵修之过到。
固时俗之溷浊兮,志瞀迷而不知路。
念私门之正匠兮,遥涉江而远去、。
念女嬃之婵媛兮、,涕泣流乎于悒、。
我决死而不生兮、,虽重追吾何及。
戏疾濑之素水兮、,望高山之蹇产、。
哀高丘之赤岸兮,遂没身而不反、。
谬谏
怨灵修之浩荡兮、,夫何执操之不固?
悲太山之为隍兮、,孰江河之可涸、?
愿承闲而效志兮,恐犯忌而干讳、。
卒抚情以寂寞兮、,然怊怅而自悲。
玉与石其同匮兮、,贯鱼眼与珠玑、。
驽骏杂而不分兮、,服罢牛而骖骥。
年滔滔而自远兮、,寿冉冉而愈衰、。
心悇憛而烦冤兮,蹇超摇而无冀、。
固时俗之工巧兮、,灭规矩而改错。
郤骐骥而不乘兮、,策驽骀而取路┃。
当世岂无骐骥兮,诚无王良之善驭┃。
见执辔者非其人兮┃,故驹跳而远去。
不量凿而正枘兮┃,恐矩矱之不同┃。
不论世而高举兮,恐操行之不调┃。
弧弓弛而不张兮┃,孰云知其所至?
无倾危之患难兮┃,焉知贤士之所死┃?
俗推佞而进富兮,节行张而不著┃。
贤良蔽而不群兮┃,朋曹比而党誉。
邪说饰而多曲兮┃,正法弧而不公┃。
直士隐而避匿兮,谗谀登乎明堂┃。
弃彭咸之娱乐兮┃,灭巧倕之绳墨。
菎蕗杂于黀蒸兮┃,机蓬矢以射革┃。
驾蹇驴而无策兮,又何路之能极┃?
以直鍼而为钓兮┃,又何鱼之能得?
伯牙之绝弦兮|,无锺子期而听之|。
和抱璞而泣血兮|,安得良工而剖之?
同音者相和兮|,同类者相似|。
飞鸟号其群兮,鹿鸣求其友|。
故叩宫而宫应兮|,弹角而角动。
虎啸而谷风至兮|,龙举而景云往|。
音声之相和兮,言物类之相感也|。
夫方圜之异形兮|,势不可以相错。
列子隐身而穷处兮|,世莫可以寄讬|。
众鸟皆有行列兮,凤独翔翔而无所薄|。
经浊世而不得志兮|,愿侧身岩穴而自讬。
欲阖口而无言兮|,尝被君之厚德|。
独便悁而怀毒兮,愁郁郁之焉极|?
念三年之积思兮|,愿壹见而陈辞。
不及君而骋说兮‖,世孰可为明之‖?
身寝疾而日愁兮,情沉抑而不扬‖。
众人莫可与论道兮,悲精神之不通‖。
乱曰:
鸾皇孔凤日以远兮‖,畜凫驾鹅。
鸡鹜满堂坛兮‖,鼉黽游乎华池‖。
要褭奔亡兮,腾驾橐驼‖。
铅刀进御兮‖,遥弃太阿‖。
拔搴玄芝兮,列树芋荷‖。
橘柚萎枯兮‖,苦李旖旎。
甂瓯登于明堂兮‖,周鼎潜潜乎深渊‖。
自古而固然兮,吾又何怨乎今之人‖。

东方朔(前154年-前93年),本姓张┃,字曼倩,平原厌次(今山东德州陵县神头镇)人┃,西汉著名词赋家┃,幽默风趣且才华横溢,在政治方面也颇具天赋┃,他曾言政治得失┃,陈农战强国之计,但汉武帝始终把他当俳优看待┃,不以重用┃。东方朔一生著述甚丰,后人汇为《东方太中集》┃。

《七谏》东方朔 古诗翻译

初放
我屈原生长在楚国国都┃,如今却遭流放原野居住。
性迟钝言语少拙嘴笨腮┃,又没有强势力在旁辅助┃。
我才智疏浅能力又薄弱,孤陋寡闻又见识无多┃。
只为利国利君多次进言┃,谁料想惹怒小人招来灾祸。
君王不察我进言是为国,终将我放逐到僻壤荒野┃。
心里暗思自己有无过失┃,实无一丝差错可改过。
群小拉帮结伙成朋党┃,君王渐被欺蒙受迷惑┃。
谗佞小人花言巧语在君前,忠良缄口不言声默默|。
尧舜圣君已逝不及见|,忠正良臣为谁尽忠尽节?
高山巍巍峨峨耸立|,江水浩荡永流不止|。
叹自己年老死日将至,在荒野与禽兽相伴为侣|。
孤独潦倒居无定所|,举世皆混浊是非已颠倒,心中的冤情向谁诉|?
大雁天鹅全遭斥退|,却把恶鸟鸱鸮当宠物。
橘柚佳树被砍伐|,却一排排栽植苦桃恶木|。
可叹那婆娑修美的翠竹,却只能孤零零江边独处|。
上面有繁茂的枝叶防露|,下面有清凉的微风驱酷暑。
谁知道我与君王道不合|,就像那实心的柏木|、空心的竹。
从前的贤君无法追及|,未来的英主难目睹|。
悠悠的苍天啊高高在上,你为何不解除我的冤屈|。
我怨恨君王你终不觉悟|,我只有弃身荒野明心曲。

沉江
想那历史上的得失兴亡|,看那群小误君祸国事桩桩‖。
尧与舜圣明仁义慈爱百姓,后世人常称颂永远不忘‖。
齐桓公用小人死后国乱‖,管仲耿介忠直美名传扬‖。
晋献公听谗言被骊姬迷惑,可怜那孝子申生惨遭祸殃‖。
徐偃王行仁义不备武装‖,楚文王心恐惧将其灭亡。
殷纣王暴虐无道身死国灭‖,周得天下幸赖于吕望贤良‖。
武王效法古人施恩布惠,封比干墓将其德昭示四方‖。
天下贤俊慕周德都来亲附‖,人才日增天下一心国力强。
法令严明治国之道好‖,兰芷纵在幽僻处也散馨香‖。
我苦恼群小们对我嫉妒,想箕子为避难装傻佯狂‖。
也想不贪忠名离乡远去‖,怎奈心恋故国痛苦难当。
将蕙芷联起来做成佩带‖,经过鲍鱼店就失去芬芳‖。
正直之臣端正他的品行,反遭谗人诽谤遭流放‖。
世俗之人改清洁为贪邪‖,伯夷宁愿守节饿死首阳。
独行廉洁啊虽不容于世‖,日后叔齐终得美名扬‖。
层层乌云遮得天昏地暗,使得日月失去灿烂光芒〓。
忠臣坚贞欲进谏,佞人在旁谗言诽谤〓。
就像百草至秋本该结实〓,夜里却突然降下寒霜。
急疾的西风摧残着生物〓,秋风已起百草不得生长〓。
群小结党营私而妒害贤才,贤良反孤立无援受损伤〓。
我心怀良策却不被重用〓,只好独居岩穴栖身隐藏。
子胥伐楚功成却遭谗毁〓,可怜他被赐死尸首不葬〓。
世人见其状纷纷从俗媚上〓,正如草木随风披靡成排成行。
诚信正直之臣身败名毁〓,虚伪谄佞之徒身显名扬〓。
国家倾危君王才知追悔时已晚,此时我竭尽忠心也难有回天之功〓。
他们废先王之法而不用〓,一味贪求私利背离公正。
我愿怀清白终不变节〓,可惜我年寿未尽还年轻〓。
我要乘舟随江远去,只望君王醒悟不再受欺蒙〓。
哀痛忠直之言君王听不进〓,子胥被杀沉江令人伤情。
我愿竭尽所闻陈述政事,可君王他充耳不闻不采用。
君心常惑难与陈述政道,他糊里糊涂不辨横竖奸忠。
好听邪佞之臣的虚言浮说,致使国运断绝难以久兴。
放弃先圣法度而不施用,背离正直方向导致危倾。
遭到忧患才知醒悟,就像纵火秋草其势已成。
君王失道已经自身难保,还谈什么国家?;黾?。
众奸佞相互勾结营私利,忠士直臣何敢奢望国事昌??!
君被邪恶熏染而不自知,秋毫虽细但天天在成长。
车载轻物过多也会断轴,众口诽谤使我罪孽加重。
我厌浊世愿投湘沅之流水,又怕尸身随波东流难回程。
怀沙负石自沉江而死啊,不忍心见君王被群小欺蒙。

怨世
时人腐化没落难以评说,世俗毁誉高下相差太多。
清洁之士都被抛弃不用,贪浊之人得宠日益盛多。
凶禽恶鸟既已成群并进,黑鹤只能被迫敛翅退缩。
蓬艾受喜爱栽植床头,恶草马兰也随之繁茂婆娑。
他们抛弃白芷杜衡众香草,我叹世人不知芬芳为何。
大道曾经何等平直宽阔,如今杂草丛生危险坎坷。
古帝高阳无故受毁谤,尧舜至圣也遭人诬蔑。
让谁来评判他的真伪?
虽有八位贤人也难定夺。
老天永远高高在上,大地深厚日久天长。
我身着白衣啊逍遥自在,偏与污浊黑色殊道异行。
西施姣美却遭排挤迫害,嫫母奇丑反得亲近宠爱。
桂蠹食甘不知满足安守,蓼虫食苦不知徙于甜菜。
我处在这浑浊的乱世啊,怎能实现理想发挥雄才。
我胸怀大志想远走求贤,群小不知反受疑猜。
骏马驾破车不肯前行,遇伯乐才以好车替代。
吕望曾经穷困无以聊生,幸遇文王才得施展雄才。
宁戚夜里喂牛叩角高歌,齐桓公听到后贵宾相待。
有一少女路边正采桑,孔子见她贞正便以礼相待。
独我生不逢时不被世容,因此内心烦乱无限凄悲。
想那比干一生忠心耿耿,哀痛子胥至死不忘国危。
楚国的卞和真令人悲叹,献宝玉以为石说他欺骗。
遇厉王武王不知明察,两只脚被砍掉饱受摧残。
志狭智少之辈高居显位,又把忠正之士当做何看?
众群小更改先圣法度,相与耳语谋私谗毁忠贤。
君王亲信佞人斥逐忠义,美女闾娵公然被诬为丑极。
君王宠爱谄谀远贤士,谁又去将黑白辨析。
我始终都不能效力君王啊,前途渺茫不知归宿在何方。
我精诚专一愿竭心尽力,世道黑暗反被群小排挤毁伤。
我已是年过半百无多日,却仍是道路坎坷无进取。
也想远走高飞奔往他乡,又怕遭受罪罚毁损声誉、。
独受冤屈压抑无尽无穷、,身心备受摧残减损寿命。
老天既然这样反复无定、,我只能无依无靠终此一生、。
我宁愿投身于滚滚江水,自绝于这江流远漂不回、。
我宁愿成为江底的沙泥、,怎能够久见这浊世污秽!

怨思
贤良士常贫穷身处困境、,廉正者身清白不被世容、。
子胥规劝吴王未得好死,比干忠而剖心不得善终、。
子推自割腿肉救治国君、,恩德逐渐被忘怨恨加深。
行为清白却被诬为暗昧、,荆棘杂聚如今已经成林、。
香草江离抛于穷街陋巷,恶草蒺藜长在宫殿华堂、。
贤臣受到排挤难见君主、,佞人反受重用结党君旁、。
猫头鹰成群飞一齐鸣叫,凤凰只能躲避高高飞翔、。
我欲见君一谏而后远走、,怎奈道路阻绝终不能往。

自悲
孤居山泽愁苦向谁诉说、,唯有长忧悲叹独自难过、。
自念修行清白无愧于心,操守坚韧不衰愈加执着、。
放逐三年仍不见召回┃,岁月转瞬即逝如水下坡。
可怜我今生终难遂愿┃,希望再见君王重返家国┃。
我自哀不能见爱于君主,只好凭天由命将神依托┃。
我身染疾病总不见好┃,心中恰似汤沸无限焦灼。
冰和炭不能够共存并放┃,我本来就知道命不会长┃。
孤苦无乐而死令人哀痛,可怜我年寿未尽血气方刚┃。
悲叹不能返回我的旧居┃,怨恨我将永离我的故乡。
鸟兽如果受惊离群失散┃,还会哀号悲鸣高高盘桓┃。
狐狸死时头要朝向故丘,人老将死谁不思念家园┃?
故旧忠臣日被淡忘疏远┃,谗谀新人日见亲近君前。
谁能默默无闻去行正道┃,谁能无偿施舍不求报还┃?
苦于众人都随波逐流,我只好乘风高飞远游┃。
登临恒山觉得它太渺小┃,暂且在此娱乐忘却烦忧。
谗言无凭无证令人可悲┃,金子也会熔于众人之口┃。
经过故乡我回头下望啊,不知不觉已是热泪横流。
我的行为清白啊纯洁如玉|,内心也像美玉一般晶莹。
谗邪俗气虽想侵袭入内|,玉色不变愈加外润内明|。
为何天上乌云奔腾翻卷,蒙蒙寒霜早降草木难生|。
轻风徐徐让我徘徊游荡|,疾风急扫令我胆战心惊。
闻说南国安乐我欲前往|,中途休息来到会稽山上|。
看见仙人韩众在此停宿,便向他请教天道在何方|。
凭借着浮云送我去远游|,彩虹作旗帜在车上飘扬。
驾起青龙车急驰飞奔|,盘旋飞行直上冥冥天上|。
风驰电掣奔向哪里,前途遥远令人迷茫|。
悲叹世人使人难以信任|,宁愿离开他们远走他乡。
登上山岗向远处眺望|,喜见冬天也有桂花开放|。
观天火烈烈火势盛旺,听大海涛声隆隆轰响|。
我抓着天绳向上攀登|,吸饮露气以求长生。
郁郁不乐我忧时伤世|,只吃草木秋天结的果实‖。
我喝菌若上清晨的露水,用桂木来构造我的住房‖。
我在园圃中种上橘和柚‖,辛夷、花椒‖、女贞子也栽种成行‖。
鹍鸡白鹤夜里孤苦悲鸣,哀痛隐居的人正直贤良‖。

哀命
生不逢时令我暗自哀怜‖,更加悲叹楚国多忧多难。
我的心志清正纯洁无瑕,时逢乱世惨遭罪尤祸愆‖。
群小憎恶光明正大品行‖,世道混浊竟至美丑不分。
为何明君贤臣分离不合‖,我逆沅湘而上洒泪别君‖。
我将沉身汨罗湘水之渊,深知社会丑恶誓不回还‖。
悲伤君臣分手相互恨怨‖,心中无比恐惧远离君前。
我深藏在黑暗居室里面‖,我隐居在岩石洞穴之间‖。
我只同水中蛟龙相来往,我只与洞里神龙相依伴‖。
高高山峰多么巍峨壮观‖,我却灵魂困顿望而难攀。
我饮用无尽的清洁泉水‖,被迫离开朝廷渐行渐远〓。
我精疲力尽魂不附体,神思恍惚更是无所依附〓。
子椒子兰不肯让我回去〓,我的魂魄迷惑不知归路。
我愿终无过错坚持己行〓,虽身败名裂也乐以为荣〓。
悲叹楚国大业日益危败,这是君王不用贤人的结果〓。
本来世道就是这样混浊〓,不知出路令我心烦困惑。
想到众臣皆以私心相教〓,我宁愿渡过长江而远涉〓。
想到女媭对我关怀依依,不禁涕泪横流悲伤叹息〓。
我决心一死不再苟活〓,再三追劝又有何益。
我游戏在急流清水之间〓,仰望高山那么崎岖陡险〓。
哀叹高丘也有危岸险境,我遂投身江中不愿回还〓。

谬谏
君王糊里糊涂令人怨叹〓,他的意志为何常变不坚〓。
悲痛大山为何要变为池塘,为何江河能够枯竭水干〓。
我愿趁君闲暇进献忠言〓,又恐触犯忌讳遭人毁怨。
终于压抑情感缄默不语〓,然而内心懊恨悲伤无限〓。
美玉石块同匣并放,鱼眼宝珠一起贯穿。
劣马骏马混杂不分,老牛驾辕骏马却驾两边。
岁月不停流逝一去不返,年纪衰老一天不如一天。
我满腔忧愁啊烦闷难遣,前途无望心中总觉不安。
本来时俗之人就善于取巧,废弃法度又把政令改变。
闲置那千里马不去乘驾,偏偏赶着劣马一路蹒跚。
当今世上难道没有良驹,实是没有王良把它驾驭。
骏马见执鞭者不是好御手,因此骏马飞蹄绝尘远去。
不度量凿孔就削木柄,恐怕尺寸大小不会相同。
不分辨世风便推崇美德,恐怕清高品行难以合众。
强弓松弛没有拉张,谁能说清它射到何方。
国家未出现倾危之难,怎知贤士是为国捐躯而亡。
世俗推佞为贤进用富人,美好品行难以推广发扬。
贤士遭受排挤孤立无助,群小营私结党相互吹捧。
邪说被美饰仍非正道,违背法度自是不公平。
忠直贤良只好隐居避世,谗谀之徒登堂发号施令。
抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品德,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。
香竹与麻秸混杂作燃烛,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。
没有皮鞭驾驭跛脚之驴,哪条道路能够走得到底。
用直针做鱼钩,又怎能钓到什么鱼?
俞伯牙破琴绝弦不再抚琴,是因为失去了知音钟子期。
卞和怀抱玉璞痛哭泣血,哪里有良匠把它琢治成美玉。
音调相同才能声调和谐,族类相同自然心齐力协。
飞鸟鸣啼是为求呼同伴,麋鹿呦鸣意在呼唤友朋。
叩击宫调则宫声相应,弹奏角调则角音和鸣。
猛虎咆啸则谷风即起,神龙腾飞则彩云簇拥。
音声一致和谐流转,事物同类相互感应。
方与圆形状不同各相异,势难把它们错杂相配在一起。
列子隐居避世身处困窘,皆因世道混浊无所托依。
众鸟群飞成列成行,凤凰独飞无凭无依。
遇浊世不得志难展宏图,愿隐居岩穴中聊以逃避。
我本想对国事闭口不谈,但曾经受君恩厚重如山。
我独自忧愁心怀怨愤,愁怨无穷无尽恨绵绵。
积愁聚怨已经多年,只望见君一面陈诉忠言。
未赶上贤君无法倾尽衷肠,时世昏暗谁能将真伪明辨。
身卧病整日里忧愁烦闷,感情压抑难以表达忠心。
无人可以同我共论政道,可怜我的忠心难通于君。
尾声:
鸾凤孔雀日益飞向远方,野鸭野鹅却在家中喂养。
呆鸡笨鸭充满殿堂庭院,青蛙悠然游于芳华池塘。
骏马要袅奔走逃亡,骆驼驾车踟蹰道上。
把锈钝的铅刀进献君王,太阿利剑却被远抛一旁。
把玄芝灵草拔除干净,荷花山芋却到处栽种。
橘树柚树日渐枯萎凋零,那苦李却长得枝叶繁盛。
瓦盆陶罐陈列在明堂、,周鼎却抛在深渊之中、。
黑白颠倒自古就是如此、,我又何必怨恨当今世风、!

《七谏》的诗词大意

初放
平生在国啊,如今却遭流放原野居住、。
言语迟钝譅啊、,又没有强大的后台提携。
我才智疏浅能啊、,孤陋寡闻又见识无多、。
几句便事啊,谁料想惹怒小人招来灾祸、。
王不考察其长远利益啊、,听信谗言而将我放逐山野。
念思过啊、,却没有什么好改正的、。
人群成朋友啊,君王渐被欺蒙受迷惑、。
巧言谄媚的人在前面啊、,贤良忠直之士只能缄口不言。
尧、、舜圣明已经没啊、,谁是忠诚正直?
高山巍峨啊、,流水湍急、。
死日将到啊、,在荒野与禽兽相伴为侣。
块兮鞠┃,晚上在路上栖止┃,
整个社会都是这样啊,我的一腔衷情又能向谁说去┃?
驱逐天鹅啊┃,却把恶鸟鸱鸮当宠物,
砍伐橘柚┃,却一排排栽植苦桃恶木┃。
便娟的修长的竹子啊,却只能孤零零江边独处┃。
上繁茂的枝叶防露┃,下面有清凉的微风驱酷暑。
谁知道不符合啊┃,如果竹子柏的异议┃。
往者不可及啊,后世的贤君又等不及相见┃。
悠悠苍天啊┃,你为何不解除我的冤屈。
私下抱怨你不觉悟啊┃,只有我死为止┃。
沉江
只有古代的得失啊,再看君主私爱谄佞┃、听信谗言给国家造成的伤害┃。
尧、舜圣明而仁慈啊┃,后世称赞而不忘┃。
齐桓公用小人啊,管仲则因忠诚直谏而声名昭著┃。
晋献公听谗言被骊姬啊┃,可怜那孝子申生惨遭祸殃。
徐偃王行仁义不备武装|,被楚文王醒悟后兴兵灭亡|。
纣王暴虐无道身死国灭,周得天下幸赖于吕望贤良|。
修古人施恩布惠|,封比干墓将其德昭示四方。
贤俊仰慕而自己归附啊|,人才日增天下一心国力强|。
彰明法令来修理啊|,兰芷纵在幽僻处也散馨香。
苦于众人的嫉妒我啊|,想箕子为避难装傻佯狂|。
不顾地以贪名啊,怎奈心恋故国痛苦难当|。联蕙芷认为佩带|,经过卖鲍鱼的铺子就会失去芳香。
正臣端正他的品行|,却受谗佞小人排挤毀谤|。
世俗改变而变化啊,伯夷宁愿守节饿死首阳|。
独自廉洁而不允许啊|,日后叔齐终得美名扬。
层层乌云遮日啊|,使得日月失去灿烂光芒|。
忠臣坚贞欲进谏,佞人在旁谗言诽谤|。
秋草荣他们将事实|,夜里却突然降下寒霜。
商风严肃而生物‖,秋风已起百草不得生长‖。
大家谐因嫉妒贤能啊‖,圣贤特立独行而易被中伤‖。
怀计谋却不被任用啊,只能身处岩穴而隐居深藏‖。
成功毁坏而不能死啊‖,可怜他被赐死尸首不葬。
世从风俗而变化啊‖,正如草木随风披靡成排成行‖。
信直接退而毁坏啊,虚伪狡诈之徒却有重任担当‖。
后悔过的没有到啊‖,此时我竭尽忠心也难有回天之功。
废制度而不用啊‖,谋求一己私利而不为国家着想‖。
始终不改变节操而死啊,可惜我年寿未尽还年轻‖。
将方舟而下游啊‖,希望君王能夠就此醒悟‖。
疼痛听逆耳的忠言啊,遗憾伍子胥被害而沉江‖。
愿竭尽所闻啊‖,可君王他充耳不闻不采用。
不觉悟而难道啊‖,他糊里糊涂不辨横竖奸忠‖。
听信奸臣的浮说啊,毀坏国祚使之不得久长‖。
灭规矩来不用啊〓,背离正直方向导致危倾。
遭到忧患才醒悟〓,正如放火于秋草无可挽救〓。
业失去的而不去啊,还谈什么国家浮祸吉凶〓。
那些叛离而朋党啊,忠士直臣何敢奢望国事昌隆〓?
天渐渐染而不知道啊,秋毫虽细但天天在成长〓。
军队轻易积而折轴〓,众口诽谤使我罪孽加重。
赴湘沅的流水啊〓,又怕尸身随波东流难回程〓。
怀沙碎石而从沉啊,不忍心见君王被群小欺蒙〓。
怨世
世沉湿而难以评说〓,世俗不分是非、贤愚颠倒〓。
清冷冷地歼灭啊〓,贪浊之士日益大行其道。
猫头鹰猫头鹰已经以成群啊〓,黑鹤只能被迫敛翅退缩〓。
蓬邓艾亲自进入到在床笫啊,恶草马兰也随之繁茂婆娑〓。
抛弃白芷杜衡众香草〓,我不知道他怎么怎么世的?
为什么周道的平坦啊,然而荒芜肮脏而危险游戏。
高阳无故而把灰尘啊,尧舜至圣也遭人诬蔑。
让谁来纠正他的真伪,虽有八位贤人也难定夺。
老天永远高高在上,大地深厚日久天长。
身着白衣啊逍遥自在,偏偏不与贪浊之人同流合污。
西施姣美却遭排挤迫害,丑陋的嫫母却每天陪在君侧。
桂蠹不知所停留啊,蓼虫也不知去寻找甘美的葵叶。
处忧心忡忡的乱世啊,怎能实现理想发挥雄才。
意有所记载,远走高飞啊,众人本就不知道我的选择。
骥踌躇于弊輂啊,遇伯乐才以好车替代。
吕尚穷困无以聊生,碰到文王而得以施展才华。
宁戚喂牛角高歌,齐桓公听到后使他不再闲置。
少女路边正采桑,孔子经过,因欣赏她的贞信而留在身边服侍。
独我生不逢时不啊,心感到恐惧而年老思考。
思比干一生忠心耿耿,哀悼尽心事奉君王的伍子胥。
悲楚人和家啊,献出璞玉却被错当成石头。
被训练的不清楚啊,双脚都被锯掉。
小人居住的形势啊,又把忠正之士当做何看?
改前代圣人的法度啊,喜好窃窃私语而胡作非为。
亲近谗佞小人,疏远贤圣啊,争相诋毁美女闾娵长相丑陋。
君王宠爱谄谀远啊,谁又去将黑白辨析?
最终不能效力君王啊,前途渺茫不知归宿在何方。
专门精神说清楚啊,世道黑暗反被群小排挤毁伤。
年已过大半啊,却仍是道路坎坷无进取。
想抽身远走高飞啊,又恐触犯法网而败坏声誉。
只有冤屈压抑无尽无穷,以至精神毀损而过早夭逝。
皇天既不完全寿命,我只能无依无靠终此一生。
希望投身于滚滚江水,断绝流经消逝。
宁为江海的泥泞的道路啊,怎能长久目睹这污浊尘世?怨恨
贤士穷而隐蔽的地方啊,廉正者身清白不被世容。
伍子胥进谏而浪费生命啊,比干忠心耿耿却被剖心。
子推自割,飤君王啊,恩德逐渐被忘怨恨加深。
行为清白而说黑啊,荆棘杂聚如今已经成林。
江离抛在穷街陋巷,刺丛恶草长在宫殿华堂。
贤人蒙蔽而不见啊,谗谀进而相朋。
猫头鹰猫头鹰一齐鸣叫,凤凰只能躲避高高飞翔。
原一去就直接去啊,但是道路阻绝不能通行。
自悲
孤居山泽愁苦向谁诉说,唯有长忧悲叹独自难过。
内心反省自己而不感到惭愧啊,我的信心十足意志坚强。
隐三年没有解决啊,岁月很快过去如水流淌。
可怜我自己不足以死意啊、,希望再见君王返回故乡。
人悲哀事情不幸亏啊、,只好凭天由命将神依托、。
身体生病而不熟悉啊,心中恰似汤沸无限焦灼、。
冰炭不可以互相一起啊、,我本来就知道命不会长。
哀独苦死的没有欢乐啊、,可怜我年寿未尽血气方刚、。
悲不反我的旧居,怨恨啊离开了我的故乡、。
鸟兽受惊离群失散、,还会哀号悲鸣高高盘桓。
狐狸死时头要我啊、,人老将死谁不思念家乡、?
故人疏而天忘啊,新人得到亲近越来越好、。
不能行在幽暗啊、,谁能施舍别人不要酬报?
苦于众人都这样啊、,我只能乘旋风外出远游、。
登临恒山觉得它太渺小,我暂且在这里娱乐忘优、。
悲伤虚言的不实际啊、,金子也会熔于众人之口。
过故乡而一看啊、,哭泣哀叹抽泣着风浪衣襟、。
满足白玉认为脸啊,内心也像美玉一般晶莹┃。邪气入而感内啊┃,玉的本色不变外表放光。
什么高尚的奔腾翻卷┃,微霜正在迷迷蒙蒙下降。
轻风徐徐而徘徊啊,疾风急扫令我胆战心惊┃。
听说南藩快乐而想去啊┃,中途休息来到会稽山上。
见韩众而宿的啊┃,便向他请教天道在何方┃?
借浮云送我啊,彩虹作旗帜在车上飘扬┃。
驾青龙以奔驰啊┃,我的车迅速地奔向远方。
青龙快速飞奔不知到哪┃,前途遥远迷茫知向何方┃?
苦多人难以信任,宁愿离开他们远走他乡┃。
登峦山┃,远望啊,喜见冬天也有桂花开放┃。
观天火的火焰场啊┃,俯听大海涛声汹涌激荡。
引八维以自己的道路啊┃,吸饮夜半水气以求命长┃。
处在不快乐因为当时想啊,只吃草木秋天结的果实┃。
喝菌如的早晨的露水啊|,构建桂木而为室。
杂橘子柚认为园林啊|,辛夷|、花椒、女贞子也栽种成行|。
鹍鸡白鹤夜里孤苦悲鸣|,哀痛隐居的人正直贤良。
哀命
悲伤时命令不符合啊|,更加悲叹楚国多忧多难|。
内心感情的纯洁啊,时逢乱世惨遭罪尤祸愆|。
憎恶光明正大的直行啊|,世道混浊而不知道。
什么君臣之失和啊|,我逆沅湘而上洒泪别君|。
测量泪罗的湘水啊|,已知社会丑恶誓不回还。
伤心人民离散君臣相怨|,心中无比恐惧远离君前|。
处玄舍的幽暗啊,我隐居在岩石洞穴之间|。
只同水中蛟龙啊|,我只与洞里神龙相依伴。
何山的险峻啊|,我却灵魂困顿望而难攀|。
含素水而蒙受深啊,被迫离开朝廷渐行渐远|。
哀身体的离散啊|,神思恍惚更是无所依附。
只有椒兰的不返‖,我的魂魄迷惑不知归路‖。
希望没有错误的设置行啊,虽身败名裂也乐以为荣‖。
痛苦国家的流亡啊‖,这是君王不用贤人的结果。
坚决世俗的混浊啊‖,不知出路令我心烦困惑‖。
念家的正匠啊,我宁愿渡过长江而远涉‖。
念女婴的愁思绵绵啊‖,不禁泪水横流悲伤叹息。
我决心一死而不生啊‖,再三追怀我也必死无疑‖。
游戏有急流的素水啊,仰望高山那么崎岖陡险‖。
哀高丘的赤岸啊‖,我将投身江中不愿回还。
错误进行
怨君主啊‖,他的意志为何常变不坚‖?
悲伤泰山的为池塘,为何江河能够枯竭水干‖?
希望承闲暇进献忠言‖,又怕犯忌讳把君王得罪。
终于压抑情感缄默不语‖,但是心中懊恼自恨伤悲‖。
美玉石块同匮乏啊‖,鱼眼宝珠看作一样珍贵。
劣马骏马混杂不分〓,老牛驾中骏马在边跟随〓。年滔滔而从远方〓,年纪老了一天不如一天〓。
我满腔忧愁啊烦闷难遣,前途无望心中总觉不安〓。
坚决世俗善于投机取巧〓,废弃法度又把政令改变。
郤千里马不用啊〓,偏偏赶着劣马一路蹒跚〓。
当今世上难道没有良驹,但却没有玉良善于驾驭〓。
抓住缰绳的人不合适啊〓,因此骏马飞蹄绝尘远去。
不度量凿孔就削木柄〓,恐怕尺寸大小不会相同〓。不论世而高举啊,恐怕品行节操难于合众〓。
强弓松弛而不紧张啊〓,谁能说清他有多大力量?
没有倾危之难〓,怎知贤士是为国捐躯而亡〓?
世俗推佞而进富人,美好品行难以推广发扬〓。
贤良蒙蔽而不合群〓,群小营私结党相互吹捧。
邪说装饰而多曲啊〓,违背正当法度还是不公〓。
正直之士隐居而躲避啊,好吹好捧之徒挤进朝中。
抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品德,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。
菎蕗混杂在黀蒸啊,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。
驾蹇驴而没有办法啊,哪一条道路啊能走到底?
用直针做鱼钩,又能够钓得到什么大鱼?
俞伯牙破琴绝弦不再啊,没有钟子期却听的。
和抱玉璞痛哭流泪啊,哪里有良匠把它琢治成美玉?
同音的相和啊,事务同类性质彼此相似。
飞鸟号那群啊,麋鹿呦鸣意在呼唤友朋。
叩击宫,宫应啊,弹奏大角调少角音齐鸣。
虎啸而谷风到啊,神龙飞升上天彩云随行。
声音的相和啊,事物同类相互感应的。
夫方圆的画面啊,势难把它们错杂相配在一起。
列子隐居避世身处困窘,世上没有人可以把寄托。
众鸟都有排队啊,凤凰孤独飞翔无所依凭。
遇浊世不得意啊,愿隐居岩穴中而献身。
想闭上嘴巴,不说话啊,但曾受到君王深恩厚德。
独自就忧虑而心怀怨恨啊,我的愁情无限何时了结?
念三年的积蓄想啊,希望出现一次而陈述。
不到你而驰骋游说啊,时世昏暗谁能将真伪明辨?
身体患病而天愁啊,心情压抑而意志消沉。
众人没有可以和他谈论道啊,可怜我的忠心难通于君。
尾声:
鸾凤孔雀日益远去啊,墅鸭野鹅却在家中喂养。
鸡鹜满堂坛啊,鼍龟遨游于华池。
要褭逃亡啊,骆驼却驾着车踟蹰道上。
铅刀进献啊,太阿利剑却被远抛一旁。
拔拔玄芝啊,却将荷花山芋到处栽种。
橘柚萎枯啊,那苦李却格外繁茂葱茏。
瓦盆陶罐陈列在明堂,周鼎潜潜在深渊。
自古就自然啊,我又何必埋怨当今的人呢。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《七谏》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成|,仅供学习,如有冒犯|,请联系我们删除|。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977