齐人有一妻一妾
齐人有一妻一妾朗读其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。
”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。
卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此?。庇肫滏ㄆ淞既?,而相泣于中庭,而良人未之知也, 施施从外来,骄其妻妾。
由君子观之、,则人之所以求富贵利达者、,其妻妾不羞也,而不相泣者、,几希矣!
齐人有一妻一妾而处室者┃,其良人出┃,则必餍酒肉而后反。 其妻问所与饮食者┃,则尽富贵也┃。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反┃;问其与饮食者┃,尽富贵也,而未尝有显者来┃,吾将瞷良人之所之也┃。”蚤起┃,施从良人之所之┃,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间┃,之祭者┃,乞其余;不足|,又顾而之他——此其为餍足之道也|。 其妻归,告其妾|,曰:“良人者|,所仰望而终身也|,今若此!--”与其妾讪其良人|,而相泣于中庭|,而良人未之知也, 施施从外来|,骄其妻妾|。由君子观之,则人之所以求富贵利达者|,其妻妾不羞也|,而不相泣者,几希矣|!
《齐人有一妻一妾》孟子及弟子 古诗翻译及注释
翻译
齐国有个人和一妻一妾共同生活|。丈夫每次外出,都(说)是吃饱喝足才回家|。妻子问跟他一起吃饭的都是些什么人|,(他就说)都是有钱有地位的人。妻子对妾说:“丈夫(每次)出去|,都是酒醉饭饱才回家|,问是谁跟他在一起吃喝,都是有钱有地位的人|?墒牵永匆膊辉邢怨筇迕娴娜说郊依锢磡。我要暗中看看他到底去什么地方‖。”
(第二天)清早起来‖,(妻子)便拐弯抹角地跟踪丈夫。(走遍)整个都城‖,没有谁停下来与他打招呼交谈‖。最后(他)走到东门城外的坟墓中间,向那些扫墓的人乞讨残羹剩饭‖。不够‖,又四下里看看,到别的扫墓人那里‖。这就是他天天酒醉饭饱的方法‖。
妻子回去,(把看到的一切)告诉了妾‖,说:“丈夫‖,是我们指望依靠过一辈子的人‖。现在却是这个样子 ”于是两人一起在院子里大骂‖,哭成一团。丈夫却一点也不知道‖,还得意洋洋地从外面回来‖,在妻妾面前大耍威风。
注释
(1)处室:居家度日‖。
(2)良人:古时妻子称丈夫‖。
(3)餍(yàn):饱食。反:通“返”‖,回家‖。
(4)显者:显要的人,达官贵人〓。
(5)瞷(Jiàn):窥视〓,偷看。
(6)蚤:同“早”〓。
(7)施(yì):斜〓。这里指斜行,斜从 跟随〓,以免被丈夫发现〓。
(8)国中:都城中。国:城〓。
(9)卒:最后
(10)之:来到
(11)东郭:东边的城墙〓。
(12)墦间:坟墓间。墦:坟墓
(13)祭者:祭扫坟墓的人.
(14)讪:讥讽〓,嘲骂〓。
(15)中庭:庭院里。
(16)施施(yí):喜悦的样子.
(17)希:通“稀”〓。
《齐人有一妻一妾》孟子及弟子 古诗鉴赏
这是一篇精彩的讽刺小品〓。孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱〓,外表却趾高气扬〓,不可一世的形象。他为了在妻妾面前摆阔气〓,抖威风〓,自吹每天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每天都在坟地里乞讨〓。妻妾发现了他的秘密后痛苦不堪〓,而他却并不知道事情已经败露〓,还在妻妾面前得意洋洋。令人感到既好笑,又有几分恶心。
男主角“齐人”,分明是当时社会上一个为追求“富贵利达”而不择手段的厚颜无耻的典型人物的缩影。他自欺欺人,做着连自己妻妾也被欺骗隐瞒的见不得人的勾当,却装出一副骄傲自满的神气。虽只寥寥几笔,但他的丑恶嘴脸已暴露无遗了。
但在具体分析本文之前,我想提个问题。即在《孟子》七篇中,每一章都有“孟子曰”字样,说明全书是孟轲的门徒及其后辈们追记下来的。惟独这一章偏偏没有“孟子曰”这三个字。因此近人高步瀛在《孟子文法读本》中认为,这一章应与它的前一章相连,不宜分成两截。我是同意高先生这一看法的,理由详下。现在先把它的前一章抄在下面:
储子曰:“王使人(jiàn,窥视)夫子,果有以异于人乎?”孟子曰:“何以异于人哉!尧舜与人同耳?!?/p>
正因为齐宣王派人对孟轲窥伺盯梢,才引起孟子讲出了“《齐人有一妻一妾》孟子及弟子 古诗”的故事。如把两章连到一起,自然不存在惟独这一章没有“孟子曰”字样的疑问了。另外,我们还可以从文章修辞的角度来看。《孟子》书中用“”字的地方只有这两处,而这两段文字又恰好彼此衔接;如果孟子不是用齐人之妻的“良人之所之”来与储子说的“王使人夫子”相呼应,而是分成全无关涉的两章,那么这两个“”字的出现也未免太凑巧了。但上述两点还不是两章书应合为一章的最有力的证明,我们将在后面做进一步的探究。
故事的叙述部分没有什么有意突出的笔墨,作者态度的冷静客观有点像契诃夫在写短篇。但文章却是由浅入深,由先果而后因(即先写现象后点出这种现象发生的背景)的手法,层层揭示出“齐人”龌龊的灵魂,剥去他虚伪的外衣。从“齐人”口头上的吹牛(“所与饮食者”“尽富贵也”)引起了“其妻”的疑心,用“未尝有显者来”点出可疑的症结所在。接着笔锋却从其妻“”的角度由侧面往深处揭露:“遍国中无与立谈者”,是说这个自吹自擂的家伙连普通老百姓都没有一个搭理他的,可见“尽富贵也”的话是纯属吹牛;然后写他“卒之东郭墦间”,跑到墓地上去了,这不能不令人奇怪,使读者也急于看到下文;最后谜底揭晓,原来他不过是个乞丐,而且是个死皮赖脸的痞子,“乞其余,不足,又顾而之他”。这种抽蕉剥茧的手法还不够,更在下面一段的末尾补上一句“施施从外来,骄其妻妾”,写“齐人”的厚颜无耻不但只停留在口头上,而且还表露在神态上和精神状态中,此之谓“颊上添毫”。这种形象刻画真是跃然纸上了。
读这篇文章,我以为应注意以下四点。第一,要注意其文章的繁与简的处理。如写“良人出”至“尽富贵也”一节,竟不厌其烦地重复一遍。这主要是为了突出写这一现象。特别是第二次写时加上了一句“而未尝有显者来”,这就点出了可疑的关键,为下文的“”做好了铺垫。同时,这一重复是为了与后文对照,相反而又相成?!按似湮凶阒酪病庇搿熬「还笠病鼻『孟喾矗镑芯迫舛蠓础痹蛴钟搿笆┦┐油饫?,骄其妻妾”相成。前面的重复正是为了使下文反跌时更有力。而当其妻“告其妾”时、,却没有把她所“”的全部过程重说一遍、,只用了“今若此”三字,好像把话说到半截便咽了回去、。这个“此”字竟包括了从“蚤起”以下44字描写的内容、,真是简到不能再简。这是因为前面的笔墨已写得淋漓尽致、,精彩的镜头如再度出现就反而乏味了、;何况其妻的内心感情之复杂绝非重述其所见的种种丑恶现象所能尽,反不如只说半句话更为含蓄有力、。即在下文、,也只用了一个“讪”和一个“泣”字也已足够,至于“讪”什么和为什么“泣”、,都无须细表了、。可见作者对文章的繁与简确用过一番心思、。
第二、,有人会问,这个“齐人”穷得讨饭、,怎么还有“一妻一妾”、?我以为,“妾”这个人物的出现是为了主题突出和情节安排的需要、。比如妻发现了疑点、,便对妾倾诉自己的心事;盯梢回来、,把所“”的结果又告诉了妾、;妻妾二人互讪互泣,显然比一个女人的自怨自艾效果更突出、。没有“妾”┃,“妻”的言行举止就会受到较大限制,故事的讽刺力量也会大大削弱。比如只说“骄其妻”┃,就远不如说“骄其妻妾”显得传神尽态。
第三┃,“此其为餍足之道也”一句是说故事者的解释之词呢┃,还是“齐人”之妻说出来的话?这有点类似于鲁迅《孔乙己》中的一段文字:
孔乙己是这样的使人快活┃,可是没有他┃,别人也便这么过。
对这几句话┃,过去曾有过争论┃,有人说是作者站出来说话,有人则以为应该是酒店小伙计说的┃。其实这是作者在替作品中的主人公表达他内心的独白┃。这儿的“此其为餍足之道也”也正是“齐人”之妻在恍然大悟后的一句内心独白,由说故事的人代她表达出来罢了┃。
第四┃,要注意本篇中“而”字的用法。这篇文章里的“而”字有两种用法┃。一种起连接作用┃,即“而”字的前后两部分是并列的,如“其妻妾不羞也┃,而不相泣者┃,几希矣”的“而”,乃是连接“不羞”和“不相泣”这两个并列成分的┃,意思说她们是既羞又泣┃,不羞不泣的是太少见了。另一种则起转折作用|,使文章显得透辟有力|。如“而未尝有显者来”“而良人未之知也”两句,要是没有这两个“而”字|,便缺乏唤醒和点破的作用|,文章也就没有波澜而软弱无力了。这两种“而”字的用法必须分清|,而后一种对我们用现代汉语写文章也是可以借鉴的|。
最末一段是作者对故事的总结性的断语。它只对“齐人”做了批判|,却没有照应前面回答储子的话|。这正是被后人把一章书误分为两章的原因,有的同志不同意高步瀛先生的看法,所持的理由也正在这里|。其实这是作者有意识的写法|,本不要求再回到原来的论题上去。因为只要一照应前文|,就会成为对齐王的谩骂|,对自己的表扬,并把全篇讽刺的意义大大削弱|。读者请分析一下:“”本身并非光明磊落的行动|,“”人则更属非礼。一个人之所以要被人“”|,想必他做出了见不得人的事|,不是内挟阴私,就是外充伪善|。齐宣王以王者之尊|,竟派人去“”孟子,孟子当然很有反感‖,所以一上来就用“何以异于人哉”针锋相对地进行了驳斥‖。但如果从修养、学问‖、见识‖、阅历来看,作为学者的孟轲‖,当然有“异于人”之处‖。但这种“异于人”的地方是不怕被人“”的,问题乃在于根本不应该派人去“”‖。所以孟子提出了“尧舜”来同自己相比‖,意思是说尧舜也不过同平常人一样,何况我孟轲!尧舜是古之圣人‖,是儒家的理想人物‖,可见孟子用来自拟的形象是高大的。而下面却讲了一个十分猥琐的故事‖。意思说‖,只有龌龊小人才阳一套阴一套,才有被“”的必要‖;从另一方面说‖,只有一个人被怀疑自己是否伪君子时,别人才想到去“”他‖ “齐人”的故事一方面对那些追求“富贵利达”的龌龊小人进行了无情的讽刺‖,一方面也正是为了孟子自我表白:我不求富贵利达,自然不会做自欺欺人瞒心昧己的丑事‖,当然无须装成一副伪善者的面孔做给人看‖。这正是孟轲从反面证明自己是光明磊落的。因此对于前面的话‖,也就用不着再回过头去照应了〓。
《齐人有一妻一妾》的诗词大意
齐人有一妻一小老婆的,她的丈夫外出〓,就必须满足酒醉才回来。他的妻子问他与饮食的人〓,那都是有钱有势的人〓。
他妻子告诉他的妾说:“丈夫外出,就必须满足酒醉才回来〓;问他与饮食的人〓,都是有钱有势的人,而不曾有显贵的人来〓,我将询问丈夫的地方〓。
”早起,尾随在丈夫的〓,所有国家中没有与立谈的〓。
去世的东墦之间,的祭祀的人〓,请在我〓;不值得,又回过头来的其他--这是为满足足的办法〓。
他的妻子回家〓,告诉他我,说:“好人的人〓,所仰望而终身的〓,现在如果这!含含”和他的妾一起嘲骂丈夫〓,而在庭中相对而泣〓,而丈夫还不知道呢,施施从外面回来,骄其妻妾。
由君子看来,人们用来追求升官发财的人,他的妻妾不害羞啊,而互不哭的,很少的!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

