地震
地震朗读余适客稷下〓,方与表兄李笃之对烛饮。
忽闻有声如雷|,自东南来,向西北去|。
众骇异|,不解其故|。
俄而几案摆簸,酒杯倾覆|;屋梁椽柱|,错折有声。
相顾失色‖。
久之‖,方知地震,各疾趋出‖。
见楼阁房舍‖,仆而复起;墙倾屋塌之声‖,与儿啼女号‖,喧如鼎沸。
人眩晕不能立‖,坐地上‖,随地转侧。
河水倾泼丈余‖,鸡鸣犬吠满城中‖。
逾一时许,始稍定‖。
视街上‖,则男女裸聚,竞相告语‖,并忘其未衣也‖。
后闻某处井倾仄,不可汲‖;某家楼台南北易向‖;栖霞山裂;沂水陷穴‖,广数亩‖。
此真非常之奇变也。
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
《地震》蒲松龄 古诗翻译及注释
翻译
康熙七年六月十七日戍刻,发生了大《地震》蒲松龄 古诗。当时,我在稷下做客,正和表兄李笃之在灯下喝酒。忽然听见有种像打雷一样的声音,从东南方向过来,向西北方向滚去。大家都很惊骇诧异,不知是什么缘故。不一会儿,只见桌子摇晃起来、,酒杯翻倒、;屋梁房柱、,发出一片咔咔的断裂声、。众人大惊失色,面面相觑、。过了好久、,才醒悟过来是《地震》蒲松龄 古诗,急忙冲出屋子。只见外面的楼阁房屋、,一会儿斜倒在地上、,一会儿又直立起来;墙倒屋塌的声音、,混合着孩子号哭的声音、,一片鼎沸,震耳欲聋、。人头晕得站不住、,只能坐在地上,随着地面颠簸、。河水翻腾出岸边一丈多远、;鸡叫狗吠,全城大乱、。过了一个时辰、,才稍微安定下来。再看大街上、,男男女女、,都光着身子聚在一起,争相讲着刚才的事情、,都忘了没穿衣服┃。
后来,听说这次《地震》蒲松龄 古诗时┃,某处有口水井井筒倾斜了┃,不能再打水;某家楼台南北掉了个方向┃;栖霞山裂了道缝┃;沂水陷下了一个有几亩大的地穴。这真是少有的奇异灾变癌А┃!
注释
[1]康熙七年:即公元一六六八年。戌刻:晚七时至九时┃。
[2]稷(jì记)下:地名┃。此指临淄々В《史记·田敬仲完世家》注引刘向《别录》:“齐有稷门┃,城门也。谈说之士期会于稷下也┃々В”
[3]倾仄:倾斜┃。仄,通“侧”┃。
[4]栖霞:县名┃。今属山东省。
[5]沂水:县名┃。今属山东省┃。
[6]溲(sōu叟)溺(niào尿):小便。
[7]缓颊:犹松嘴┃。
[8]一何:多么|。
《地震》蒲松龄 古诗创作背景
蒲松龄描写的这次《地震》蒲松龄 古诗,便是历史上有名的“郯城大《地震》蒲松龄 古诗”|!兜卣稹菲阉闪?古诗发生在公元1668年7月25日晚 (清康熙7年农历6月17日戌时),震级为8.5级|,震中在临淄西北约一百五十公里的莒梁|,郯城一带,而临淄属于破坏性地区|。《地震》蒲松龄 古诗鉴赏
这篇文章通过作者的耳闻目睹与体验|,描述了康熙七年间发生在山东的大《地震》蒲松龄 古诗。文章记述《地震》蒲松龄 古诗的过程非常的清晰|,从“声如雷”“几案摆簸”到“墙倾屋塌”“河水倾泼”|,写出了《地震》蒲松龄 古诗由弱到强的过程,这是从物的角度描述|!爸诤б臁薄跋喙耸钡健澳信憔邸保尤说纳裉胁嗝婧嫱衸,写《地震》蒲松龄 古诗严重的程度|。最后的耳闻,揭示出了《地震》蒲松龄 古诗破坏的程度|,并由此发出了“真非常之奇变”的感慨|。
结构是作品形式美的重要因素之一!丁兜卣稹菲阉闪?古诗》的格局虽小|,但所营造的结构却完整缜密,平整均衡|,单纯精美|。记事由隐入显,循序渐进‖,层层开拓境界‖,逐步创造高潮、首尾连贯完美‖,通篇委区尽态‖。结构的艺术处理,贵在线索的贯穿‖。它运用自如地按记述文的表现形式‖,以事件发生、发展的时间为线索‖,把一幅幅惊心动魄的画面组装起来‖,连动式地推到读者面前:
第一幅、烛前对饮图:闻有声如雷‖,众骇异‖,不解其故。
第二幅‖、室内‖,震荡图:几案摆簸、酒杯倾覆‖,屋梁椽柱‖,错折有声,相顾失色‖。
第三幅‖、户外,大震图‖;楼阁房舍‖,仆而复起;墙倒屋塌‖,儿啼女号〓。人不能立,随地转侧〓。河水倾泼〓,鸡呜犬吠。
第四幅〓、街上〓,男女裸聚图:竞相告语,忘其未衣〓。
第五幅〓、震后山河图:水井倾仄,楼台易向〓,栖霞山裂〓,沂水陷穴〓。
此外,尚有一幅联想到的《地震》蒲松龄 古诗之外的“狼口夺子图”〓。此图既如绘画〓,又若小说。
五幅画面〓,完整而形象地再现了一场怵目惊心的大《地震》蒲松龄 古诗的全部过程〓,正好表明《地震》蒲松龄 古诗发生(第一图)、发展(二图)〓、高潮(三图)〓、缓和(四图)、终结(五图)的程序〓。最后以联想方式出现的“夺儿图’’强化了第四图的思想〓。这里的文字都有极强的可感性与可绘性。
事出突然〓,事先没有征兆,只听得隆隆雷声,由远及近,人们惊异,但不知原因。一会儿,桌子摇动,杯子倾倒,屋梁有声,人们你看我,我看你,大惊失色,但不知何故。过了好一会儿,才忽然明白——《地震》蒲松龄 古诗了!才快点跑出来。这种描写是人们在遇到突发事件时,一时惊慌失措,理性思维暂停的实际。以上是室内情况。
跑出屋子以后,首先看到的是大的建筑物忽起忽落,说明地表在上下颠簸。继之是听到房屋倒塌声、儿啼女号声。刚才是从屋里跑着出来的,所有没感觉到不稳。停下来以后,才觉得站立不稳,于是快点坐下,随地转侧。
此时,人惊恐万状,无暇交流情况。大约过了一个时辰,《地震》蒲松龄 古诗停了,人们情绪稍有安定,这时,大家才有可能“竞相告语”,急于宣泄内心恐惧,抱团取暖,竟然忘了自己没穿衣服。情急下的失态,真实地反映了当时的情况。
在《地震》蒲松龄 古诗的当时,不可能了解其他地方情况。震情和缓了,十里八乡的亲戚朋友才互相探访,打听安危,于是外地情况不断传来,才有某处井倾侧,楼易向,栖霞山裂,沂水陷穴的传闻。
写震前、震中、震后;写房内、房外、街上;写所见、所闻。先写什么,后写什么,合情合理,井井有条,紧紧相扣,一气呵成。再现《地震》蒲松龄 古诗现场画面,非亲临其境者写不出。
《地震》的诗词大意
康熙七年六月十七日戌时,地大震。我恰好客居临淄,正和表兄李笃之蜡烛喝。
忽然听到有声音如雷,自东南来,向西北走。
众人十分惊异,不知道是什么原因。
不久桌子摇晃,酒杯倾倒;房梁柱子,发出断裂声。
相顾失色。
很久了,才知道地震,各疾病跑出来。
见楼阁房舍、,我、,再次发生;墙倒屋塌的声音、,与孩子啼哭女人号、,喧闹和混乱。
人头晕目眩、,站立不稳、,坐在地上,随着地转动、。
河水泼起丈余、,鸡鸣狗叫满城中。
过了一个时辰左右、,才稍微安定下来、。
看到街上,就男女裸体聚集,竞相转告、,都忘了自己没有穿衣服了、。
后来听说某处井倾倾斜,不可汲、;某家楼台南北方向变换、;栖霞山裂;沂水陷穴、,广数亩、。
这真不是一般的奇变了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)、,仅供参考
