梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《游侠篇》全诗原文

游侠篇

游侠篇朗读
翩翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥兵。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。

张华(232年-300年),字茂先、。范阳方城(今河北固安)人、。西晋时期政治家、文学家、、藏书家、。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖、。张华工于诗赋、,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》、 ⅲ《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》、。张华雅爱书籍、,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍、 ⅲ《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。

《游侠篇》张华 古诗翻译及注释

翻译
风度翩翩的战国四公子、,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名、。那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡、。但他们之所以成就自己的万古美名、,多是依靠他们招徕的门下食客。孟尝君出函谷关、,依靠门客学鸡叫、,才得以顺利通过。信陵君救赵国后┃,留居赵国┃,后秦攻打魏国┃,魏王召信陵君回来┃,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打赵国的都城邯郸┃,平原君到楚地求救┃,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救┃。春申君曾经游说秦王┃,才使楚国太子得以还楚。游侠之士真是贤明┃,但他们为什么反而要崇尚四公子呢┃?我则与那些游侠士不同,我喜好古人┃,以老子┃、彭祖为师。

注释
①四公子:指战国时期的孟尝君┃、平原君┃、信陵君和春申君。
②七国:指战国七雄┃。
③纵横:指无拘无束地施展自己的才能┃。
④“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过┃。
⑤“信陵”两句:指信陵君救赵国后┃,留居赵国,后秦攻打魏国┃,魏王召信陵君回来|,秦兵不再敢伐魏。
⑥赵胜:即平原君|。
⑦诅:以竱;鲋栽谏袂跋嘣级ā?br />⑧黄歇:指春申君|。
⑨荆:楚国别名|。
⑩老、彭:老子|、彭祖|。

《游侠篇》张华 古诗简析

张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《《游侠篇》张华 古诗》模仿曹植的《名都篇》|,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明|。

《游侠篇》的诗词大意

风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名|。
那时龙争虎斗|,战国七雄相互抗衡。
食客三千多|,多是英豪|。
游说早晚到,辩士们各自逞纵横之论|。
孟尝君出关|,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过|。
西反叛魏国信陵君|,秦兵不再敢伐魏。
赵胜南诅咒楚国|,靠毛遂说服了楚王|,楚国才出兵相救。
黄歇北到秦国‖,才使楚国太子得以还楚‖。
美游侠士,为什么还4你‖。
我则不同于此‖,喜欢历史老师老子、彭祖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考

《游侠篇》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977