都下送辛大之鄂
都下送辛大之鄂朗读未逢调鼎用|,徒有济川心〓。
予亦忘机者,田园在汉阴、。
因君故乡去、,遥寄式微吟。
南国辛居士,言归旧竹林┃。未逢调鼎用┃,徒有济川心。予亦忘机者┃,田园在汉阴┃。因君故乡去,遥寄式微吟┃。

孟浩然(689-740)┃,男,汉族┃,唐代诗人┃。本名不详(一说名浩),字浩然┃,襄州襄阳(今湖北襄阳)人┃,世称“孟襄阳”。浩然┃,少好节义┃,喜济人患难,工于诗┃。年四十游京师┃,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语┃,玄宗谓:“卿自不求仕┃,朕未尝弃卿,奈何诬我┃?”因放还未仕|,后隐居鹿门山|,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”|。
《都下送辛大之鄂》孟浩然 古诗鉴赏
前四句叙述辛大,后四句叙述自己|。南方的辛居士|,要回家乡去了。他空有“济川”之心|,而没有发挥“调鼎”之用|。信佛教而不出家的称为居士!凹么ā眧,在这里也是求官的比喻!暗鞫Α北纠词窃紫嗟闹霸饇,这里用来比喻做官。这两句诗|,写得很堂皇|,说穿了,只是说|;他想求个一官半职|,可是竟没有到手。有人把“济川心”讲做“救世济民的心”|,未免抬得太高了|。
后半首说自己也是一个“忘机者”,家园也在汉水边上|,因为听说你要回家去|,所以从远地寄这首诗给你,以表慰问之情‖ “忘机者”是忘却了一切求名求利、勾心斗角的机心的人‖。这是高尚的比喻‖,事实上是指那些在功名道路上的失败者 《诗经·邶风》有一首诗‖,题名《式微》。有一个黎国的诸侯‖,失去了政权‖,寄居在卫国‖。他的臣子做了这首诗,劝他回去‖ “式微”的意义是很微贱。亡国之君‖,流落在外‖,是微贱之至的人。孟浩然说这首诗是“式微吟”‖,是鼓励辛大回家乡的意思‖。这个辛大,想必也是一位落第进士‖,和孟浩然一样的失意人物‖。所以这首送别诗,没有惜别之意‖,而表达了自己的式微之感‖,从而抒写了自己的乡愁。古典文学中用“式微”一词〓,相当于现在的“没落”〓。“式馓吟”就是“没落之歌”〓。
《都下送辛大之鄂》的诗词大意
南国辛居士〓,说回旧竹林。未逢调鼎使用〓,只是有济川心〓。
我也忘记重要的,田园在汉阴〓。
通过你故乡去〓,遥寄式微吟。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
