梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《送方外上人/送上人》全诗原文

送方外上人/送上人

送方外上人/送上人朗读
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。

刘长卿(约726 — 约786),字文房┃,汉族┃,宣城(今属安徽)人,唐代诗人┃。后迁居洛阳┃,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士┃。肃宗至德中官监察御史┃,后为长洲县尉,因事下狱┃,贬南巴尉┃。代宗大历中任转运使判官,知淮西┃、鄂岳转运留后┃,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间┃,官终随州刺史┃,世称刘随州。

《送方外上人/送上人》刘长卿 古诗翻译及注释

翻译
孤云陪伴着野鹤|,怎么能在人间居住|。不要买下沃洲山|,现在已经有人知道那儿了|。

韵译
你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿|?
要归隐请别买沃洲名山|,那里是世人早知的去处|。

注释
上人:对 僧人的敬称。
孤云|、野鹤:都用来比喻方外上人|。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东|,上有支遁岭|,放鹤峰、养马坡|,相传为晋代名僧支遁放鹤|、养马之地。时人:指时俗之人|。
将:伴随|。

《送方外上人/送上人》刘长卿 古诗赏析

诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗|?言语间颇有调侃的味道|,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐|,意蕴深厚|,妙趣横生。

这是一首送行诗|。诗中的上人‖,即[2],以野鹤喻灵澈,恰合其身份‖。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味‖,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知‖,应另寻福地‖。

《送方外上人/送上人》的诗词大意

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿‖。
不要买沃洲山‖,那里是世人早知的去处。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考

《送方外上人/送上人》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977