沁园春·观潮
沁园春·观潮朗读似灵妃顾笑,神鱼进舞〓;冯夷击鼓,白马来迎┃。
伍相鸱夷,钱王羽箭,怒气强于十万兵‖。
峥嵘甚‖,讶雪山中断,银汉西倾‖。
孤舟铁笛风清‖,待万里乘槎问客星。
叹鲸鲵未剪‖,戈船满岸‖;蟾蜍正吐,歌管倾城‖。
狎浪儿童‖,横江士女,笑指渔翁一叶轻‖。
谁知道‖,是观潮枚叟,论水庄生‖。
八月奔涛,千尺崔嵬〓,砉然欲惊〓。似灵妃顾笑,神鱼进舞〓;冯夷击鼓〓,白马来迎。伍相鸱夷〓,钱王羽箭〓,怒气强于十万兵。峥嵘甚,讶雪山中断,银汉西倾。孤舟铁笛风清,待万里乘槎问客星。叹鲸鲵未剪,戈船满岸;蟾蜍正吐,歌管倾城。狎浪儿童,横江士女,笑指渔翁一叶轻。谁知道,是观潮枚叟,论水庄生。

吴伟业(1609~1672)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,世居江苏昆山,祖父始迁江苏太仓,汉族,江苏太仓人,崇祯进士。明末清初著名诗人,与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”。
《沁园春·观潮》吴伟业 注释
崔嵬:山高峻貌。砉然:皮骨相剥离之声。
灵妃:水中仙子。
神鱼:当指鲛人。传说它会织绸子,眼泪滴下来都能变成珍珠。
冯夷:古代传说中的江河之神。
伍相:指伍子胥,春秋时楚人,后为吴相国。吴破越,越王勾践卧薪尝胆,暗中复国。事为子胥觉察,屡谏吴王夫差。吴王不听,赐剑令子胥自刎。子胥临死嘱咐儿子将自己双眼悬挂于南门之上,以观越国灭吴。吴王大怒,取子胥尸体裹以皮囊,抛入江中(见《史记·伍子胥列传》)。传说从此钱塘江便有了波涛滚滚的大潮,乃伍子胥暴怒所致。
鸱夷:是一种革囊。
“钱王羽箭”二句:相传五代时吴越王钱曾筑捍海塘,因怒潮汹涌,版筑不成。造箭三千,在垒雪楼命水犀军架强弩五百以射潮,迫使潮头趋向西陵,遂奠基以成塘(事见《十国春秋·武肃王世家》)。
铁笛:多指隐者或道士所用乐器。
鲸鲵:能吞食小鱼之大鱼,古以喻凶恶之人。此指清征服者。
戈船:战船。
蟾蜍:蛙之大者,亦代指月亮。
观潮枚叟:汉枚乘作《七发》,其中写江潮一篇最有名。
沦水庄生:庄子有《秋水》篇。
《沁园春·观潮》吴伟业 鉴赏
这是一首描写钱塘江大潮之词。
上片写景。起首三句排空而来,落笔心惊。钱塘江之潮,以农历八月十五最为汹涌,浪高千尺,如高山峻岭,巨声砉然。下面连用四个传说,写潮水的起伏变化:当其舒缓时、,如江中女神秋波蜿转、,神鱼挥练、,翩翩起舞;当其急骤时、,巨响如鼓、,潮头白浪如万马奔腾,怒潮那排山倒海之势胜于千军万马呐喊冲锋、 ⅲ“峥嵘甚”二句,又以雪山崩裂、、银河倾泻夸张地描写了大潮的雄伟壮观、。上片写潮有缓有急,纵横跌宕、,使人得窥潮之全貌、。写大潮之来动人心魄,千姿百态、,令人目不暇接、,惊魂不定。有色有声、、生动传神、。
下片抒情 ⅲ“孤舟”二句、,笔势骤缓,转而写情:潮落之后、,只身一人乘舟按笛于月明风清之夜、,优游于江海之上,也许还能乘槎而去、,遥至天河┃,问津仙境。词人正驰骋想象┃,遨游太空┃,思绪又跌落于现实之中,眼前如鲸鲵般的恶人还未剪除┃,战船满岸┃,尚有狼烟,可叹人们已忘记了切肤之痛┃,开始歌舞升平┃、寻欢作乐。一方面讽刺南明小朝廷的荒淫误国,同时寄托了自己的故国之思┃,表现了他对时局的忧患意识和兴亡之感┃。最后以观潮之枚乘和论水之庄子自喻,剖露心迹┃。钱塘之潮正如他胸中之潮┃,时而汹涌澎湃,时而舒缓徐迂┃,正如他内心出世与入世这不可调和的矛盾┃,此起彼伏。在新朝与故国交替之时┃,像他这样的有识之士内心都充满痛苦与焦虑┃。本词作于他仕清之前,其情可知┃。结语沉郁婉致┃,发人深思。
全词描景状物┃、雄浑壮伟|,抒怀感事苍凉沉郁,用典自然贴切|,全无斧斫痕迹,纵横捭阖|,洒脱不羁|。
《沁园春·观潮》的诗词大意
八月奔涛,千尺崔嵬|,运行自如想惊吓|。像灵王妃回头笑,神鱼进舞|;冯夷击鼓|,白马前来迎接。
伍相鸱夷|,钱王羽箭|,气强于十万兵。
峥嵘很|,惊讶雪山中断|,银汉西倾。
孤舟铁笛风清|,待万乘木筏问新星|。
叹息鲸鲵未曾剪除,戈船满岸;蟾蜍正吐|,歌管全城|。
戏浪儿童,横江男女|,笑着指着渔翁一叶轻|。
谁知道道,这是看潮枚老人‖,论水庄生‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
