诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖
诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖朗读雨晴风暖烟淡,天气正醺酣┃。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。
歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》黄庭坚 翻译及注释
翻译
桃花盛开、,垂柳依依,江南的春色很美、。雨过天晴,春风温暖烟霭淡淡、,让人陶醉、。
山峦黛绿,水波湛蓝、,绿水与青山相互映衬着、。歌楼酒旗飘动,招人前去、。姑且把青衫典当了换酒吧、。
注释
[1]灼灼:形容花朵颜色鲜明亮丽。
[2]鬖鬖:音sān sān、,植物枝叶下垂貌、。
[3]醺酣:形容天气温暖困人。
[4]黛:青黑色的颜料、,古代女子用来画眉、。
[5]挼蓝:浸揉蓝草作染料,诗词中用以借指湛蓝色、。
[6]酒旆:旆字读作pèi、,也可写作“斾”,酒旆即是酒旗、。
[7]故故:常常、;屡屡。
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》黄庭坚 赏析
词的开头一句就把最足以作为春天表征的桃花盛开、,柳条垂拂这两种典型景物描写出来、。第二句“春色满江南”,用个“满”字似乎表明不必再写其他景物了、,其实这是承上启下┃,着意于过渡。一切景物都是相互关联着的┃,美景还要有良辰衬托┃。如果碰到风雨如晦的天气,即使是盛开的桃花,扶疏的柳条┃,看起来也会令人黯然魂销┃。所以接下去转向对天气的描写:“雨晴风暖烟淡,天气正醺酣┃々В”这里边包括四种意思:宿雨初晴,惠风和畅┃,烟霭澹淡┃,着人如酒的天气。这样的天气┃,使人心旷神怡┃,正可以游目骋怀,饱览自然风光┃。
下片前三句“山泼黛┃,水挼蓝,翠相搀”连贯而下┃,以浓重的色彩┃,绘出了江南山水的春容々В“泼”字┃,“挼”字用得很有魄力,非崇尚纤巧者所能办┃。
色彩浓丽的山和水|,正承上阕“雨晴风暖烟淡”句而来,只有新雨之后|,和风之中|,天宇澄澈,万木争荣|,才能为山水增辉|。“泼黛”|、“挼蓝”二句不仅画出了山色|、水色,也反映了万物春天里的勃勃生机|。写到这里为止|,已经构成了一幅完整的色彩明丽的江南春景画面!傲汲矫谰啊倍加辛藎,但似乎还缺少点什么|,抬头望处,看到了“歌楼酒旆”|。楼外的酒旗迎风飘动|,足以惹人神飞!肮使收腥恕眧,生动地写出了词人的心理状态!肮使省闭饫锸枪室鈢、特意之义,酒旗当然谈不上故意招人|,只是因为词人想喝酒|,才产生这种感觉。这一句是移情手法的巧妙运用‖。酒兴发作了,而阮囊已空‖,回去吧‖,却又败兴,所以只好“权典青衫”‖。这一句是化用杜甫“朝回日日典春衣‖,每日江头尽醉归”(《曲江》二首之二)诗意,集中体现了词人的性格‖、情趣‖。
黄庭坚这首小令,短短的四十四个字‖,江南春景层层叙写‖,逐步展现。桃柳‖、天气‖、山水、“歌楼酒旆”到结语‖,层层勾勒‖,上下呼应,脉理分明‖,语言沉着有力‖,意境风神曳,情景兼备‖,堪称佳作‖。
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》黄庭坚 创作背景
江南的春色‖,美景何止万千,实在是数不胜数〓,令人眼花缭乱〓。词人选择了最能代表春天景物的桃花与杨柳,仅以“灼灼”与“鬖鬖”两个词就概括出二者的特色〓 《诗经·桃夭》有“桃之夭夭,灼灼其华”之句〓,把桃花的光鲜亮丽词一笔概括〓,再加以盛装出嫁的美人,可以说把桃花与新人之美写到了极致〓。
最后三句〓,先写歌楼酒旗好像也欢喜地招引他去喝酒,再化用典故〓,无钱时“权典青衫”也要去喝酒〓。面对良辰美景,诗人早已按捺不住喝酒赏景的欲望〓,表现了对江南春景的热爱和寄情山水的情怀〓。
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》的诗词大意
小桃花灼灼柳鬖鬖,春天的景色溢满长江以南〓。雨天晴风暖烟淡〓,天气闷沉沉醉酣酣。
山泼翠〓,流水漾开了湛蓝〓,到处是翠绿互相扶搀。
歌楼酒旗〓,象是旧时相识在招引人〓,无钱只好典卖身上的青衫。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
