梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《蝶恋花·梦入江南烟水路》全诗原文

蝶恋花·梦入江南烟水路

蝶恋花·梦入江南烟水路朗读
梦入江南烟水路,行尽江南〓,不与离人遇┃。
睡里消魂无说处‖,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

晏几道(1030-1106、,一说1038—1110 ,一说1038-1112)、,男、,汉族,字叔原、,号小山、,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人、。晏殊第七子、。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、、开封府判官等、。性孤傲,晚年家境中落、。词风哀感缠绵┃、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时┃,称晏殊为大晏┃,称晏几道为小晏々В《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词┃,不愧六朝宫掖体々В”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月┃,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《蝶恋花·梦入江南烟水路》晏几道 翻译和注释

翻译
梦中走向了烟水迷蒙的江南路┃,走遍了江南大地┃,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说┃,醒后惆怅不已全因梦中消魂误┃。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉┃,到头来这封信也没能寄出┃。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒┃。

注释
⑴蝶恋花┃,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”┃。唐教坊曲┃。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”┃,《清真集》入“商调”┃。双调六十字,上下片各四仄韵|。
⑵消魂:魂魄消灭|。多以名悲伤愁苦之状。江淹《别赋》有“黯然销魂者|,惟别而已矣”|。
⑶惆怅:因失望或失意而哀伤。消魂:一作“佳期”|。
⑷尺素:书写用之尺长素绢|,借指简短书信。素:白绢|。古人为书|,多写于白绢上。
⑸浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者|。古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来|,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼|,中有尺素书|。长跪读素书,书中竟何如|。上有加餐食|,下有长相忆|。”又《汉书·苏武传》有“教使者谓单于|,言天子射上林中|,得雁,足有系帛书”|,因合称书信为鱼雁|,亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者‖。另亦指传书信者‖。
⑹终了:纵了‖,即使写成‖。无凭据:不可靠,靠不住‖。
⑺移破:犹云移尽或移遍也‖。破:唐宋大曲术语。大曲十余遍‖,分散序‖、中序、破三大段‖。张相《诗词曲语辞汇释》:破‖,犹尽也,遍也‖,煞也‖。

《蝶恋花·梦入江南烟水路》晏几道 鉴赏

此词上片写梦里相思。下片写醒后遣怀‖。全词语言清畅‖,而抒情有递进、有顿挫‖,故沉挚有力‖。

起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南‖,不与离人遇”‖,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”‖ “行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦〓;求索之苦又反映思念之深〓,出于梦中的潜意识活动〓,深更可知 “烟水路”三字写出江南景物特征〓,使梦境显得优美。上下句“江南”叠用〓,加深感情力量〓。

接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误”〓,这两句写得最精彩〓,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受〓;醒来寻思〓,加备“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人〓 “消魂”二字,也是前后重叠〓;但重叠中又用反跌机势〓,递进一层,比“江南”一词的重叠〓,更为曲折〓,自然也就备增绵邈。这种以反跌为递进的句法〓,词中不多见〓。词之上片,写梦中无法寻觅到离人。

下片转写寄信事。起三句:“欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据”,说的是写了信要寄无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了无可弥补、无可表达的地步了,那只好借音乐来排遣。

结尾两句:“欲倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱”,用的乐器是秦筝。古筝弦、柱十三,每根弦有柱支撑,“柱”左右移动以调节音高,弦急则高,弦缓则低。她借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是“断肠”之声。以“缓弦”、“移柱”来表达其“幽怀难写”,可见以行动写心理,自有其妙处。

冯煦《宋六十一家词选·例言》称小晏亦是“古之伤心人”,所以写出来的词,“淡语皆有味,浅语皆有致”。这首词就有这种淡而有味,浅而有致的独特风格。

《蝶恋花·梦入江南烟水路》的诗词大意

梦见进入江南烟水路,走尽江南,不与分离人遇。
睡里消魂没有劝说处,觉来惆怅消魂错误。
想把这种情绪写书信,在雁沉鱼,最终毫无依据。
却在缓慢弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《蝶恋花·梦入江南烟水路》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习┃,如有冒犯,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977