减字木兰花·莺初解语
减字木兰花·莺初解语朗读微雨如酥‖,草色遥看近却无┃。
休辞醉倒,花不看开人易老┃。
莫待春回┃,颠倒红英间绿苔。
莺初解语|,最是一年春好处。微雨如酥|,草色襹?唇次蕖P荽亲淼箌,花不看开人易老|。莫待春回,颠倒红英间绿苔|。

苏轼(1037-1101)|,北宋文学家、书画家|、美食家|。字子瞻,号东坡居士。汉族|,四川人|,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷|,学识渊博|,天资极高,诗文书画皆精‖。其文汪洋恣肆‖,明白畅达,与欧阳修并称欧苏‖,为“唐宋八大家”之一‖;诗清新豪健,善用夸张‖、比喻‖,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄‖;词开豪放一派‖,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛‖;书法擅长行书‖、楷书,能自创新意‖,用笔丰腴跌宕‖,有天真烂漫之趣,与黄庭坚‖、米芾‖、蔡襄并称宋四家;画学文同‖,论画主张神似‖,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等‖。
《减字木兰花·莺初解语》苏轼 翻译及注释
翻译
黄莺开始啼叫‖,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙‖,珍贵如油〓,滋润着草木,那刚刚长出的春草〓,远看一片嫩绿〓,近看却仿佛消失了〓。
不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放〓,就意味着人生很快消逝〓。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓〓。
注释
1〓、初:刚刚。
2〓、解:能〓、知道。
3〓、语:这里指莺鸣〓,娇啼婉转,犹如说话〓。
4〓、酥:酥油。
5〓、近却无:近看什么色彩见不到〓。
6、休辞:不要推托〓。
7〓、颠倒:纷乱。
8〓、红英:落花〓。
《减字木兰花·莺初解语》苏轼 简析
整首词可以这样理解:黄莺才刚刚懂得开口唱几句春天的歌,这是一年当中春色最好的时候吧。天空下着如酥的小雨,嫩嫩的草尖刚刚冒出地面,在微雨里,眼前觉察不到它的存在,只有遥远望去,才发现有一层的绿铺在地面。不要推辞会醉倒在这个季节?;ㄊ遣痪?,人是容易老的。不要等到浓烈的春天回到大地时再触目伤怀,你我颠倒唏嘘、百般感慨在红英凋零、绿苔如茵之间。
从词中“莺初解语”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遥看近却无”等语句可以看出,词中所写的春天的最美好时节是早春(或初春)。这与韩愈原诗的意思相符。
如果把春天分成早春、阳春、晚春的话,那么在花开花落的特征上,与人生的兴衰就有可比性。根据韩愈的意思,早春就是春天中最好的时令,苏轼采用了这一说,并且说要在这个时候“醉倒”,不要等待落花时节,触目伤怀,颠之倒之。那么,读者可以揣测:趁年轻时潇洒走一回,及时把握青春年华,珍惜一生中最好的时光,及时行乐,不要到年老时后悔颠倒,无所作为,就是作者所要表达的思想感情。
《减字木兰花·莺初解语》苏轼 创作背景
《减字木兰花》约作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。东坡时年28岁。此时,东坡以覃恩迁大理寺寺丞。赴任途中,过宝鸡,重游终南山。其弟子由闻之,寄《闻子瞻重游终南山》诗,东坡次韵,并作此词以寄。《减字木兰花·莺初解语》苏轼 鉴赏
上片,写初春美好时光。第一、二句点明初春的时令:“莺初解语”;点明初春地位:“最是一年春好处”。接着三、四句就写初春美景:“微雨如酥,草色??唇次蕖!蓖ü醮合赣曜倘蟛莞嗌骼稣庖幌肝⒈浠?,把如画的春光美景生动地描绘出来。尤其是“草色??唇次蕖?,观察得极为细致,描写得极为逼真。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩愈就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:“天街小雨润如酥,草色??唇次蕖W钍且荒甏汉么?,绝胜烟柳满皇都。”东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹、。
下片、,劝人尽赏春光、 ⅲ“休辞醉倒,花不看开人易老”、,是说不要借“醉倒”沉醉之故、,而拒绝去看春花、。不看春花,就意味着失去了花会给人的青春活力、,意味着时光易逝、,人走向衰老。这是最大的人生误区、 ⅲ“人生易老天难老”。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理、。东坡曾说“人生何以易此乐、,天下谁肯从我归 ⅲ”何不改为“人生何以易此乐、,及时看花春常归 ⅲ”“莫待春回、,颠倒红英间绿苔”,带有醒世之意的恒言、。不要等到春离开人间吧、。否则,将是“红英”纷乱地夹杂着“绿苔”而失去春的魅力┃。子由《闻子瞻重游终南山》诗一开头就说得好:“终南重到已春回┃,山木缘崖绿似苔々В”
《减字木兰花·莺初解语》的诗词大意
莺开始说话┃,这种景致正是一年中最美的。细雨如酥┃,远望草色依稀连成一片┃,近看时却显得稀疏零星。
休推辞喝醉了倒┃,花不看开人易老┃。
莫待春回,颠倒红英上绿苔┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考
