菩萨蛮·画船捶鼓催君去
菩萨蛮·画船捶鼓催君去朗读高楼把酒留君住。
去住若为情。
西江潮欲平。
江潮容易得┃。
只是人南北┃。
今日此尊空。
知君何日同┃。
画船捶鼓催君去|。高楼把酒留君住|。去住若为情。西江潮欲平|。江潮容易得|。只是人南北。今日此尊空|。知君何日同|。
《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》舒亶 赏析
这是一首惜别词。作者词中以一推一挽之情劝住对方的眼泪|,这种抒写伤离恨别心绪的表现手法|,与宋词中写离别时常见的缠绵悱恻、肝肠痛断|、难舍难分的情状有所不同|。
这首词从送别写起。捶鼓|,犹言敲鼓|,是开船的信号。船家已击鼓催行|,而这一边却楼上把盏劝酒|。“催”|,见时间之难以再延|。“留”‖,见送行人之殷勤留恋‖。一“催”一“留”‖,就把去和住的矛盾突出出来了,并且带动全篇‖ “去住若为情,即由首二句直接逼出‖,欲去不忍‖,欲住不能,何以为情‖?这一问见别离之极度苦人‖。”西江潮欲平“的好处于没有直接回答问题‖,而是由前面击鼓催客‖、高楼把酒的场面推出一个江潮涨平的辽阔场景。句中的”欲“字包含了一个时间推进过程‖,说明话别时间颇长‖,而江潮已渐渐涨满,到了船家趁潮水开航的时候了‖。
换头就江潮生发‖,潮水有信,定时起落‖,所以说“容易得”‖,然而它能送人去却未必会送人来。一旦南北分离‖,相见即无定期故云“今日此樽空‖,知君何日同!”结穴处一笔宕开〓,颇值得玩味〓。“此樽空”〓,遥承上片次句“把酒留君”,“樽空”见情不忍别〓,共拚一醉〓。但即使饮至樽空,故人终不可留〓,所以结尾则由叹见面之难〓,转思它日再会,发出“知君何日同”的感慨〓。
宋代曾季貍《艇斋诗话》评这首词“甚有思致”概因此词借江潮抒别情〓,不仅情景交融〓,同时还显出情景与意念活动相结合的特点。词“去住若为情”这样的思忖后〓,接以“江头潮欲平”〓,看上去是写景,实际上却把思索和情感活动带进了景物描写〓,那茫茫的江潮似乎融汇着词人难以用语言表达的浩渺的情思〓。
下片“江潮容易得,只是人南北”仍不离眼前景象〓,而更侧重写意念〓,以传达人物的心境。结尾二句虽然表现为感慨〓,却又是循上文章活动继续发展的结果〓。所循的思路应该是:今日樽空而潮载君去,但未知潮水何日能复送君归来〓。依然是情景和思忖结合。词中以回环往复的语言节奏,来表现依依不舍、绵长深厚的“思致”。
《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》的诗词大意
在船上擂鼓催促你去。高楼把酒留你住。
去住你是感情。
西江潮想平。
江潮容易得。
只是人…。
今天这尊空。
知道你什么时候同。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

