高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙
高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙朗读写柔情┃、都在春葱。
徽外断肠声,霜宵暗落惊鸿。
低颦处、、翦绿裁红‖。
仙郎伴┃、新制还赓旧曲,映月帘栊。
似名花并蒂,日日醉春浓。
吴中。
空传有西子,应不解、换徵移宫。
兰蕙满襟怀,唾碧总喷花茸。
后堂深、想费春工。
客愁重、时听蕉寒雨碎,泪湿琼钟。
恁风流也称,金屋贮娇慵。
素弦一一起秋风。写柔情、都在春葱?;胀舛铣ι德渚?。低颦处、翦绿裁红。仙郎伴、新制还赓旧曲,映月帘栊。似名花并蒂,日日醉春浓。吴中??沾形髯?,应不解、换徵移宫、。兰蕙满襟怀、,唾碧总喷花茸。后堂深、、想费春工、。客愁重、、时听蕉寒雨碎、,泪湿琼钟。恁风流也称、,金屋贮娇慵、。

吴文英(约1200~1260),字君特、,号梦窗、,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人、。原出翁姓、,后出嗣吴氏。与贾似道友善、。有《梦窗词集》一部、,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本、。其词作数量丰沃、,风格雅致、,多酬答、伤时与忆悼之作、,号“词中李商隐”、。而后世品评却甚有争论。
《高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙》吴文英 注释
⑴高山流水:词牌名、。双调┃,一百一十字,上片十句下片十一句各六平韵┃。⑵丝桐:即琴。王粲《七哀诗》“丝桐感人情┃,为我发悲音”可证之┃。
⑶都:一本作“多”。
⑷唾碧总:一本作“碧窗唾”┃。
《高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙》吴文英 鉴赏
“素弦”两句┃。言丁妾十指纤细,当其拨动琴弦┃,顿觉金风习习┃,曲调柔情似水,感人肺腑┃々В“徽外”两句々В“徽”┃,琴徽也,即系琴弦的绳┃,以借代琴┃。此言丁妾弹奏的曲调哀婉凄凉闻者断肠。低凄声就像秋霜落在孤独的大雁身上一样┃,使人难以卒听┃。“低颦处”一句┃。言丁妾的舞姿翩翩┃,微蹙的眉头与红绿相衬的舞衣在婆娑起舞中不时惹人注目!跋衫砂椤比鋦,“仙郎”,指丁基仲|。言两个人夫唱妇随|,基仲新制的曲调是在旧曲上的继承|,但新旧两首曲如明月照入帘栊,如影随形地难分彼此|!八泼ā绷骄洹4搜苑蚱蘖┤绮⒌倩ㄒ谎鵿,如胶如漆|,情浓意深;每天欢聚在一起|,感情深厚得如那春酒|,醇浓得令人陶醉!?/p>
“吴中”三句|,转而以西施反衬丁妾。言西施在吴国的美名|,名不副实|,人们好像没听说过她能够妙解音律、弹琴以传情|。这里的潜台词即是西施不如丁妾能解律吕|,善丝桐也!袄嫁ァ比鋦。言丁妾聪明伶俐,兰心蕙质‖,撒娇时‖,喜欢嚼碎花茸吐向郎君 基仲为了能够金屋藏娇‖,一定是费了不少心计的 “唾碧”一句‖,化用李煜《一斛珠》词“烂嚼红茸,笑向檀郎唾”句意‖ “客愁重”三句起,转而述自身‖ “客”,即词人自称‖。此言自己孤身一人客居外地‖,独酌愁闷‖,惟听单调的雨打蕉叶声,不由得悲从中来‖,泪珠儿落在玉杯之中‖。词人与基仲两人适成对比 “凭风流”两句‖,有感而发。因见友人夫唱妇随‖,自在快乐‖;想到自己也称得上是个风流才子,希望也能来个金屋藏娇般的风流韵事‖
全词紧扣词题,强调“丁基仲侧室善丝桐赋咏〓,晓达音吕,备歌舞之妙”的才能〓,并以多种人事设喻〓、对比令人阅后难忘。
《高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙》的诗词大意
一向弦一起秋风〓。写柔情〓、都在春天葱。
徽外断肠声〓,霜晚上黑暗落惊鸿〓。
低皱处、剪裁红绿色〓。
仙郎伴〓、新制度还体现旧曲,在月光帘拢〓。
似乎叫花并蒂〓,天天醉春浓。
吴中〓。
空传有西你〓,应不脱、换征迁移宫〓。
兰蕙满襟怀〓,唾碧总喷花茸。
后堂深〓、想费春工〓。
客愁重〓、时处理香蕉寒雨碎,泪湿琼钟。
恁风流的称赞,金屋贮娇慵。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
