北山移文
北山移文朗读若其亭亭物表,皎皎霞外〓,芥千金而不眄〓,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦〓,值薪歌于延濑〓,固亦有焉。
岂期终始参差〓,苍黄翻覆〓,泪翟子之悲,恸朱公之哭。
乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。
然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。
诱我松桂,欺我云壑。
虽假容于江皋,乃缨情于好爵。
其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,蔑王侯。
风情张日,霜气横秋。
或叹幽人长往,或怨王孙不游。
谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,涓子不能俦。
及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,志变神动。
尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。
风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,顾草木而如丧。
至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,冠百里之首。
张英风于海甸,驰妙誉于浙右。
道帙长摈,法筵久埋。
敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。
琴歌既断,酒赋无续,常绸缪于结课,每纷纶于折狱,笼张赵于往图,架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,驰声九州牧。
使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁侣?磵户摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。
至于还飙入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猨惊。
昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。
于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。
慨游子之我欺,悲无人以赴吊。
故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月、。
骋西山之逸议、,驰东皋之素谒。
今又促装下邑、,浪栧上京、,虽情殷于魏阙,或假步于山扃、。
岂可使芳杜厚颜、,薜荔蒙耻,碧岭再辱、,丹崖重滓、,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳、。
宜扃岫幌、,掩云关,敛轻雾、,藏鸣湍、。
截来辕于谷口,杜妄辔于郊端、。
于是丛条瞋胆、,叠颖怒魄、。
或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹、。
请回俗士驾、,为君谢逋客。
钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋,乃缨情于好爵。其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,蔑王侯。风情张日,霜气横秋?;蛱居娜顺ね蛟雇跛锊挥?。谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,涓子不能俦。及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,志变神动。尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,顾草木而如丧。至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,冠百里之首。张英风于海甸,驰妙誉于浙右。道帙长摈,法筵久埋。敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。琴歌既断,酒赋无续、,常绸缪于结课、,每纷纶于折狱、,笼张赵于往图、,架卓鲁于前箓,希踪三辅豪、,驰声九州牧、。使我高霞孤映,明月独举、,青松落阴、,白云谁侣?磵户摧绝无与归、,石径荒凉徒延伫、。至于还飙入幕,写雾出楹、,蕙帐空兮夜鹤怨、,山人去兮晓猨惊。昔闻投簪逸海岸、,今见解兰缚尘缨、。于是南岳献嘲,北陇腾笑、,列壑争讥、,攒峰竦诮 ⅲ慨游子之我欺、,悲无人以赴吊、。故其林惭无尽,涧愧不歇┃,秋桂遣风┃,春萝罢月。骋西山之逸议┃,驰东皋之素谒┃。今又促装下邑,浪栧上京┃,虽情殷于魏阙┃,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜┃,薜荔蒙耻┃,碧岭再辱,丹崖重滓┃,尘游躅于蕙路┃,污渌池以洗耳。宜扃岫幌┃,掩云关┃,敛轻雾,藏鸣湍┃。截来辕于谷口┃,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆┃,叠颖怒魄┃。或飞柯以折轮┃,乍低枝而扫迹┃。请回俗士驾,为君谢逋客┃。

孔稚珪(447~501)南朝齐骈文家┃。一作孔珪,字德璋|,会稽山阴(今浙江绍兴)人|。刘宋时,曾任尚书殿中郎|。齐武帝永明年间|,任御史中丞。齐明帝建武初年|,上书建议北征|。东昏侯永元元年(499)|,迁太子詹事。死后追赠金紫光禄大夫|。
《北山移文》孔稚珪 古诗翻译及注释
翻译
钟山的英魂|,草堂的神灵,如烟云似地奔驰于驿路上|,把这篇移文镌刻在山崖|。有些隐士,自以为有耿介超俗的标格|,萧洒出尘的理想|;品德纯洁,象白雪一样|;人格高尚|,与青云比并。我只是知道有这样的人|。
至于亭亭玉立超然物外|,洁身自好志趣高洁,视千金如芥草|,不屑一顾|,视万乘如敝屣,挥手抛弃‖,在洛水之滨仙听人吹笙作凤鸣‖,在延濑遇到高人隐士采薪行歌‖,这种人固然也是有的‖。
但怎么也想不到他们不能始终如一,就象青黄反覆‖,如墨翟之悲素丝‖,如杨朱之泣歧路。刚到山中来隐居‖,忽然又染上凡心‖,开始非常贞介,后来又变而为肮脏‖,多么荒谬啊!唉‖,尚子平‖、仲长统都已成为过去,高人隐居的山林显得非常寂寞‖,千秋万年‖,还有谁来欣赏‖!
当今之世有一位姓周的人,是一个不同流俗的俊才‖,他既能为文‖,学问也渊博,既通玄学‖,亦长于史学‖。可是他偏学颜阖的遁世‖,效南郭的隐居〓,混在草堂里滥竽充数,住在北山中冒充隐士〓。哄诱我们山中的松桂〓,欺骗我们的云崖,虽然在长江边假装隐居〓,心里却牵挂着高官厚禄〓。
当他初来的时候,似乎把巢父〓、许由都不放在眼下〓;百家的学说,王侯的尊荣〓,他都瞧不起〓。风度之高胜于太阳,志气之凛盛如秋霜〓。一忽儿慨叹当今没有幽居的隐士〓,一忽儿又怪王孙远游不归。他能谈佛家的“四大皆空”〓,也能谈道家的“玄之又玄”〓,自以为上古的务光、涓子之辈〓,都不如他〓。
等到皇帝派了使者鸣锣开道、前呼后拥〓,捧了征召的诏书〓,来到山中,这时他立刻手舞足蹈〓、魂飞魄散〓,改变志向,暗暗心动。在宴请使者的筵席上,扬眉挥袖,得意洋洋。他将隐居时所穿的用芰荷做成的衣服撕破烧掉,立即露出了一副庸俗的脸色。山中的风云悲凄含愤,岩石和泉水幽咽而怨怒,看看树林和山峦若有所失,回顾百草和树木就象死了亲人那样悲伤。
后来他佩着铜印墨绶,成了一郡之中各县令中的雄长,声势之大冠于各县令之首,威风遍及海滨,美名传到浙东。道家的书籍久已扔掉,讲佛法的坐席也早已抛弃。鞭打罪犯的喧嚣之声干扰了他的思虑,文书诉讼之类急迫的公务装满了胸怀。弹琴唱歌既已断绝,饮酒赋诗也无法继续,常常被综覈赋税之类的事牵缠,每每为判断案件而繁忙,只想使官声政绩笼盖史书记载中的张敞和赵广汉,凌架于卓茂和鲁恭之上,希望能成为三辅令尹或九州刺史。
他使我们山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤独地升起在山巅,青松落下绿荫,白云有谁和它作伴?磵户崩落,没有人归来,石径荒凉,白白地久立等待。以至于迥风吹入帷幕,云雾从屋柱之间泻出,蕙帐空虚,夜间的飞鹤感到怨恨,山人离去,清晨的山猿也感到吃惊。昔日曾听说有人脱去官服逃到海滨隐居,今天却见到有人解下了隐士的佩兰而为尘世的绳缨所束缚。于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑,慨叹我们被那位游子所欺骗,伤心的是连慰问的人都没有。
因此,我们的山林感到非常羞耻,山涧感到非常惭愧,秋桂不飘香风,春萝也不笼月色。西山传出隐逸者的清议,东皋传出有德者的议论。
听说此人目前正在山阴整理行装,乘着船往京城来,虽然他心中想的是朝廷,但或许会到山里来借住。如果是这样,岂可让我们山里的芳草蒙厚颜之名,薜荔遭受羞耻,碧岭再次受侮辱,丹崖重新蒙污浊,让他尘世间的游踪污浊山中的兰蕙之路,使那许由曾经洗耳的清池变为浑浊。应当锁上北山的窗户,掩上云门,收敛起轻雾,藏匿好泉流。到山口去拦截他的车,到郊外去堵住他乱闯的马。于是山中的树丛和重叠的草芒勃然大怒,或者用飞落的枝柯打折他的车轮,或者低垂枝叶以遮蔽他的路径。请你这位俗客回去吧,我们为山神谢绝你这位逃客的再次到来。
注释
(1)英、灵:神灵。
草堂:周颙在钟山所建隐舍。
(2)驿路:通驿车的大路。
勒:刻。
(3)耿介:光明正直。
拔俗:超越流俗之上。
标:风度、、格调。
(4)萧洒:脱落无拘束的样子、。
出尘:超出世俗之外、。
(5)度:比量。
方:比、。
(6)干:犯、,凌驾。
(7)物表:万物之上、。
霞外:天外、。
(8)芥:小草,此处用作动词、。
眄(miǎn):斜视、。
屣(xǐ):草鞋,此处用作动词、。
万乘:指天子、。
(9)“闻凤吹”句:《列仙传》:“王子乔,周灵王太子晋、,好吹笙作凤鸣、,常游于伊、洛之间、 ⅲ”
浦:水边。
(10)“值薪歌”句:《文选》吕向注:“苏门先生游于延濑、,见一人采薪、,谓之曰:‘子以终此乎?’采薪人曰:‘吾闻圣人无怀、,以道德为心、,何怪乎而为哀也々В’遂为歌二章而去┃。”
值:碰到┃。
濑(lài):水流沙石上为濑。
(11)参差(cēncī):不一致。
苍黄:青色和黄色┃。
翻覆:变化无常┃。
(12)翟子:墨翟。他见练丝而泣┃,以为其可以黄┃,也可以黑(见《淮南子·说林训》)。
朱公:杨朱┃。杨朱见歧路而哭┃,为其可以南可以北。
(13)乍:初┃、刚才┃。
心染:心里牵挂仕途名利。
贞:正┃。
黩:污浊肮脏┃。
(14)尚生:尚子平,西汉末隐士┃,入山担薪┃,卖之以供食饮(见《高士传》)。
仲氏:仲长统┃,东汉末年人┃,每当州郡召请他,他就称病不去┃,曾叹息说:“若得背山临水|,游览平原,此即足矣|,何为区区乎帝王之门哉|!”(《后汉书》本传)
(15)周子:周颙(yóng)。
隽(jùn)俗:卓立世俗|。
亦玄亦史:《南齐书·周颙传》称周颙涉猎百家|,长于佛理,熟悉《老子》|、《易经》|。玄,玄学|,老庄之道|。
(16)东鲁:指颜阖(hé)!蹲印と猛酢罚骸奥尘叛浙氐玫廊艘瞸,使人以币先焉。颜阖守陋闾,使者至曰:‘此颜阖之家与|?’颜阖对曰:‘此阖之家|。’使者致币|。颜阖对曰:‘恐听者谬而遗使者罪|,不若审之!拐叻瓷笾畖,复来求之,则不得已|!?br />南郭:《庄子·齐物论》:“南郭子綦隐机而坐,仰天嗒然‖,似丧其偶‖。”
(17)偶吹:杂合众人吹奏乐器‖。用《韩非子·内储说》“滥竽充数”事‖。
巾:隐士所戴头巾。滥巾‖,即冒充隐士‖。
北岳:北山。
(18)壑(hè):山谷‖。
(19)江皋:江岸‖。这里指隐士所居的长江之滨钟山。
缨情:系情‖,忘不了‖。
(20)拉:折辱。
巢父‖、许由:都是尧时隐士‖。《高士传》:“尧让天下于许由‖,不受而逃去‖。尧又召为九州长,由不欲闻之‖,洗耳于颖水滨‖。时其友巢父牵犊欲饮之,见由洗耳‖,问其故‖,对曰:‘尧欲召我为九州长‖,恶闻其声,是故洗耳〓 ’巢父曰:‘污吾犊口〓 ’牵犊上流饮之 ”
(21)张:张大〓。
横:弥漫。
(22)幽人:隐逸之士〓。
王孙:指隐士〓。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归〓,春草生兮萋萋〓。”
(23)空空:佛家义理〓。佛家认为世上一切皆空〓,以空明空,故曰“空空”〓。
释部:佛家之书〓。
覈(hé):研究。
玄玄:道家义理〓 《老子》:“玄之又玄,众妙之门〓 ”
道流:道家之学。
(24)务光:《列仙传》:“务光者〓,夏时人也……殷汤伐桀〓,因光而谋,光曰:‘非吾事也?!赖锰煜拢讯霉?,光遂负石沉窾水而自匿。”
涓子:《列仙传》:“涓子者,齐人也。好饵术,隐于宕山?!?br />俦:匹敌。
(25)鸣驺(zōu):指使者的车马。鸣,喝道;驺,随从骑士。
鹤书:指徵召的诏书。因诏板所用的书体如鹤头,故称。
陇:山阜。
(26)尔:这时。
轩:高扬。
袂(mèi)耸:衣袖高举。
(27)芰(jì)制、荷衣:以荷叶做成的隐者衣服?!独肷А罚骸爸栖梁梢晕沦猓饺匾晕??!?br />抗:高举,这里指张扬。
走:驰骋。这里喻迅速。
(28)咽(yè):悲泣。怆(chuàng):怨怒的样子。
(29)纽:系。
金章:铜印。
绾(wǎn):系。
墨绶:黑色的印带。金章、墨绶为当时县令所佩带。
(30)跨:超越。
属城:郡下所属各县。
百里:古时一县约管辖百里。
(31)张:播。
海甸:海滨。
驰:传。
浙右:今浙江绍兴一带。
(32)道帙(zhì):道家的经典。
帙:书套,这里指书籍。
摈:一作“殡”,抛弃。
法筵:讲佛法的几案。
埋:废弃。
(33)敲扑:鞭打。牒诉:诉讼状纸。
倥偬(kōngzǒng):事务繁忙迫切的样子。
(34)绸缪(chóumóu):纠缠。
结课:计算赋税。
折狱:判理案件。
(35)笼:笼盖。
张赵:张敞、赵广汉。两人都做过京兆尹,是西汉的能吏。
往图:过去的记载。
架:超越。
卓鲁:卓茂、鲁恭。两人都是东汉的循吏。箓簿籍。
(36)希踪:追慕踪迹。
三辅:汉代称京兆尹、左冯翊、右扶风为三辅。
三辅豪:三辅有名的能吏。
九州:指天下。
牧:地方长官,如刺史、太守之类。
(37)磵:通“涧”。
摧绝:崩落。
(38)延伫(zhù):长久站立有所等待。
(39)还飙(biāo):回风、。
写:同“泻”、,吐、。
楹:屋柱。
(40)投簪:抛弃冠簪、。簪、,古时连结官帽和头发的用具。
逸:隐遁、。
兰:用兰做的佩饰、,隐士所佩。
缚尘缨:束缚于尘网、。
(41)攒(zǎn)峰:密聚在一起的山峰、。
竦:同“耸”,跳动、。
献嘲、、腾笑、争讥、、竦诮:都是嘲笑、、讥讽的意思。
(42)遣:一作“遗”、,排除、。
(43)骋、驰:都是传播之意、。
逸议:隐逸高士的清议、。
素谒:高尚有德者的言论。
(44)促装:束装、。
下邑:指原来做官的县邑(山阴县)、。
浪栧(yè):鼓棹,驾舟┃。
(45)殷:深厚┃。
魏阙:高大门楼。这里指朝廷┃。
假步:借住┃。
山扃(jiōng):山门。指北山┃。
(46)重滓(zǐ):再次蒙受污辱┃。
(47)躅(zhú):足迹。
污:污┃。
渌池:清池┃。
(48)岫幌(xiùhuǎng):犹言山穴的窗户。岫,山穴┃々В幌,帷幕┃。
(49)杜:堵塞┃。
妄辔:肆意乱闯的车马。
(50)颖:草芒┃。
(51)飞柯:飞落枝柯┃。
乍:骤然。
扫迹:遮蔽路径┃。
(52)君:北山神灵┃。
逋客:逃亡者。指周颙┃。
《北山移文》孔稚珪 古诗简析
《《北山移文》孔稚珪 古诗》是一篇创作于南北朝时期的散文┃。《《北山移文》孔稚珪 古诗》是一篇讽刺性的文章|,旨在揭露和讽刺那些伪装隐居以求利禄的文人|。作者孔稚珪(447—501),字德璋|,会稽山阴(今渐江绍兴)人。少年时涉猎文学|,文才很有美誉|。曾中秀才,后任南北朝时期宋安成王车骑法曹行参军|,官至太子詹事|。《南齐书》有传|。有《孔詹事集》|。《北山移文》的诗词大意
钟山的英,草堂的灵|,奔驰烟释路|,石勒移山庭:而耿介脱俗的标,潇洒出尘的理想|,估计白雪以方洁|,干青云而直上,我方知道了|。至于亭亭玉立物表|,皎皎霞外,芥千金而不看|,万乘如脱鞋|,听到风吹在洛水之滨|,遇到砍柴歌在延濑,当然也有了|。
哪期始终参差不齐‖,青黄反覆,如墨翟的悲伤‖,悲痛朱公的哭‖。
忽回迹以心染,有人先贞然后滥用‖,多么荒谬啊!噢‖,尚子平‖,仲氏已经过去,山阿寂寥‖,千年谁赞赏‖!世上有周,隽风俗的人‖,既然文章已经广泛‖,也玄也史。
然而学逃跑东鲁‖,熟悉南郭隐藏‖,偶尔在草堂里,滥巾北岳‖。
引诱我松桂‖,欺骗我说山谷。
虽然假被江皋‖,于是缨情在好爵‖。
他们刚刚到达了,要想排孔巢父‖,许由都‖,百氏傲慢,蔑视王侯〓。
风情张天〓,秋霜气横。
或感叹隐士长去〓,有人抱怨王孙远游不〓。
谈空洞在释放部,核玄玄在路上流,务光怎能相比〓,涓子不能相比〓。
及其鸣驺入谷,鹤书到陇〓,身体迅速魄散〓,志变神动。
你们眉轩席次〓,袖子高耸席上〓,烧菱角制而裂荷衣,抗尘容而走一般情况〓。
风云悲凄含愤〓,石泉咽下去悲伤,望着树林和山峦若有所失〓,看花草树木〓,如丧。
到他的钮金印〓,铜印墨绶〓,跨属城的英雄,百里的头冠〓。
张英风在海滨〓,美名于浙右。
道书籍久已扔掉,法座埋了很久。
严刑拷打喧嚣侵犯他的忧虑,诉讼国务纷繁装了怀。
弹琴唱歌既断,饮酒赋诗无续,常绸缪在结课,每次纷纭在案件,笼张赵在去图,卓鲁在前位架,希望能成为三辅之,声名驰骋九州牧。
使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁伴侣?磵户崩落,没有与回归,石径荒凉只是伫立。
到回飙入幕,云雾从柱子,蕙帐空啊晚上鹤怨恨,山人离去啊知道猿惊。
从前听说把簪子逸海岸,现在见解兰捆绑尘缨。
于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑。
慷慨游子的欺骗我,伤心没有人去吊唁。
所以他林感到不尽,涧惭愧不歇,秋桂派风,春萝结束月。
西山传出隐逸建议,奔驰东皋的一向渴。
现在又行装下邑,浪栧上京,虽然他心中想的是朝廷,有人借到山里。
怎么可以使芳厚颜,薜荔蒙受耻辱,碧岭再次光临,丹崖重渣,灰尘在踏在蕙路,污染渌池用洗耳。
应当锁上帘,突然云关,轻雾,藏泉流。
截来辕在谷口,杜绝随意缰绳在郊外端。
于是丛密的草木瞪着胆,叠颖发怒魄。
或飞柯以折轮,忽低枝而扫迹。请求回俗士驾,当你向拖欠客。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
