念奴娇·登石头城次东坡韵
念奴娇·登石头城次东坡韵朗读指点六朝形胜地|,惟有青山如壁。
蔽日旌旗|,连云樯橹|,白骨纷如雪。
一江南北,消磨多少豪杰|。
寂寞避暑离宫|,东风辇路,芳草年年发|。
落日无人松径里|,鬼火高低明灭。
歌舞尊前|,繁华镜里|,暗换青青发。
伤心千古‖,秦淮一片明月‖!
石头城上‖,望天低吴楚,眼空无物‖。指点六朝形胜地‖,惟有青山如壁。蔽日旌旗‖,连云樯橹〓,白骨纷如雪〓。一江南北,消磨多少豪杰〓。寂寞避暑离宫〓,东风辇路,芳草年年发〓。落日无人松径里〓,鬼火高低明灭。歌舞尊前〓,繁华镜里〓,暗换青青发。伤心千古〓,秦淮一片明月〓!

萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家〓、书法家〓。字天锡,号直斋〓 回族(一说蒙古族)。其先世为西域人〓,出生于雁门(今山西代县)〓,泰定四年进士。授应奉翰林文字〓,擢南台御史〓,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤〓,累迁江南行台侍御史〓,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。
《念奴娇·登石头城次东坡韵》萨都剌 翻译及注释
翻译
站在高高的石头城上,放眼望去,苍天的尽头与吴、楚两国连接在一起,一片空旷。昔日六朝胜地的繁华,如今已荡然无存,只有江河青山依旧。遥想当年,战火纷飞,硝烟不断,生灵涂炭,白骨遍野如雪。多少英雄豪杰都已经随着时间的长河席卷而去,只有浩瀚的长江依然奔腾不息,滚滚东流。
孤寂的行宫内院,东风吹过,昔日皇帝车架经常碾压的道路,早已是年年岁岁芳草萋萋。每当日落天黑的时候,松树林里空寂冷落,只见幽幽的冥火时隐时现??稍诘蹦暧卸嗌偃缁ㄋ朴竦母杓宋枧谡饫锴嗨勘涑闪税追?,送走了一世的青春年华。如今淮河上明月依旧,六朝的繁华却早已消逝,给人留下的只有无限的伤感。
注释
⑴念奴娇:词牌名,因全词共一百字,又称百字令。
⑵石头城:即金陵城,在今南京清凉山。昔为六朝都城。
⑶望天低吴楚,眼空无物:放眼望去,天边连着吴楚,天地相接,一片空旷。吴楚,今江、浙一带地区。
⑷六朝形胜:指东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代地形优越壮美。
⑸蔽日旌旗,连云樯橹,白骨纷如雪:这三句话写战争的激烈场面。旌旗,泛指旗帜。樯橹,桅杆和划船工具,这里代指船只。
⑹江:长江。
⑺避暑离宫:在离宫避暑。离宫,皇帝在京城以外的宫室。
⑻东风辇路,芳草年年发:东风吹到皇帝车架走的路,每年都长出青草。辇路,宫殿楼阁间的通道。
⑼落日无人松径冷,鬼火高低明灭:日落以后,松树林里没有人,只见鬼火时隐时现。松径、,松林间的小路、。明灭、,忽隐忽现、,时隐时现、。
⑽尊:同“樽”,酒杯、。
⑾繁华:鲜花盛开、,喻青春美丽。
⑿暗换青青发:乌黑的头发变灰变白、。
⒀伤心千古、,秦淮一片明月:这句话用刘禹锡《石头城》“淮水城头旧时月,夜深还过女墙来”、,说明淮河上明月依旧、,六朝的繁华却早已消逝。秦淮、,流过石头城的秦淮河、。
《念奴娇·登石头城次东坡韵》萨都剌 赏析
这首诗是一首怀古之作,诗人抚今追昔、,以苍凉的韵调、,以富有悲剧意味的形象,咏出了风云易消、、青山常在的感慨,写出了世事变迁、、昔盛今衰的感慨,也表现对战争残酷惨烈的心痛、。
上阙:重点写的是昔日在这里发生过无数次激烈的战争、,写景,咏史┃,抒怀┃。
“石头城上,望天低吴楚┃,眼空无物┃。”写出了石头城空荡凄惨的江山┃,发出了世事变迁的慨叹┃。诗人由眼前的“望”起笔,登上高高的石头城┃,看到的是什么┃?是昔日六朝胜地的空旷和“无物”。一个“无物”蕴含了多少鲜为人知的悲惨的过去┃!叫人怎能不抚今追昔┃,怎能不追述起那八百多年的纷纷战火!
“指点六朝形胜地┃,唯有青山如壁┃々В”毛泽东当年站在橘子洲头看着眼前的大好江山咏出了“指点江山,激扬文字”的雄浑诗句┃,然而萨都剌目睹“六朝形胜地”所感发的却只能是“唯有青山如壁”┃,原因何在?无非是连年不断地战火摧残了山川的壮美┃,摧毁了往日的繁华┃。如此一来,下文追述历史上的连年战乱也就顺利成章了┃。
“蔽日旌旗┃,连云樯橹,白骨纷如雪┃!闭馊浠耙约蚪嗟奈淖郑约挥诖硇缘氖挛铩办浩臁眧、“樯橹”|、“白骨”——“旌旗”“蔽日”,“樯橹”“连云”|,“白骨”“如雪”|,清晰鲜活地再现了历史上曾经接连不断的战争的激烈场面。旌旗|,泛指旗帜|。樯橹,桅杆和划船工具|,这里代指船只|。不论怎样,历史都会过去|,那些龙争虎斗的英雄豪杰也不可避免的被历史的洪流席卷而去|,正如诗人所写的那样,“一江南北|,消磨多少豪杰|。”
下阙:写的是凄凉冷清的行宫|,多少歌舞粉黛在这里送走了青春|,耗尽了年华。
“寂寞避暑离宫|,东风辇路|,芳草年年发。”往昔皇帝避暑的行宫|,如今已是“东风辇路”皆芳草萋萋‖,早已没有了从前的富贵繁华 “避暑离宫”前边加上“寂寞”,写出了“离宫”已是人去楼空‖,空冷孤寂‖。“东风辇路‖,芳草年年发”‖,有力地衬托了行宫内院的孤寂与萧条。内院里宫殿之间的通道上‖,每到春风吹来‖,都要长出青青的野草,这还是皇上和宫女们饮酒歌舞享乐的地方了吗‖?不仅如此‖,诗人还以“落日无人松径里,鬼火高低明灭”渲染行宫内院人事皆非的空冷‖、阴森气氛‖。
“歌舞尊前,繁华镜里‖,暗换青青发‖。”有多少美丽如花的歌舞粉黛曾在这唱歌跳舞‖、推杯换盏‖、对镜施粉理鬓的享乐中耗费了时光年华,消磨了青春美丽‖,这应该是诗人对自已也是对世人青春易逝的警醒‖。
“夜深还过女墙来”的诗句,这里诗人用其借以说明淮河上明月依旧‖,六朝的繁华却早已消逝〓,可见伤感无限。
这首词采用宋代苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》的全部韵脚〓,但因萨都剌思笔流畅〓,再加之采取倒叙的手法,工笔描写世事的变迁〓,抒发人生之感慨〓,使作品思路开阔,境界宽广,自然天成〓,堪为豪放派之大作〓。
《念奴娇·登石头城次东坡韵》的诗词大意
石头城上,看天低吴〓,眼空无物〓。指点六朝地势优越,只有青山如墙壁〓。
遮蔽太阳旗旌〓,连云樯橹,白骨纷如雪〓。
一长江南北〓,消磨多少豪杰。
寂寞避暑离宫〓,东风车路〓,芳草年年发。
落天没有人松经里〓,鬼火高低明灭亡〓。
歌舞尊前,繁华镜子里〓,暗换青青发。
伤心千古,秦淮河一片明月!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
