江南春·波渺渺
江南春·波渺渺朗读孤村芳草远,斜日杏花飞。
江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。
波渺渺,柳依依、。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断、,苹满汀洲人未归、。

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲、。汉族、,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人、。太平兴国五年进士、,授大理评事,知归州巴东、、大名府成安县、。累迁殿中丞、通判郓州、。召试学士院、,授右正言、直史馆、,为三司度支推官、,转盐铁判官。天禧元年、,改山南东道节度使、,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、、景灵宫使)┃。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马┃,是时寇准病笃┃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任┃,病故于竹榻之上┃,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里┃々В皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑┃,帝为篆其首曰“旌忠”┃。寇准善诗能文┃,七绝尤有韵味┃,今传《寇忠愍诗集》三卷┃。
《江南春·波渺渺》寇准 翻译及注释
翻译
烟波渺渺,垂柳依依┃,芳草萋萋蔓延至天际┃,远处斜横着几间茅屋,在夕阳余辉的映照中又飞舞着片片杏花┃。江南的春天已经过去┃,离人愁思萦绕;汀州长满了蘋花┃,心上人还未回还┃。
注释
⑴江南春:词牌名。
⑵柳依依:化用《诗经·小雅·采薇》诗句:“昔我往矣┃,杨柳依依┃。”
⑶芳草远:化用《楚辞·招隐士》句:“王孙游兮不归|,春草生兮萋萋|。”
⑷蘋满汀洲:代指春末夏初的时令|。蘋:一种水生植物|,也叫四叶菜、田字草|。汀州:水中的小块陆地|。
《江南春·波渺渺》寇准 赏析
南朝梁柳恽《江南曲》曰:“汀洲采白蘋,日暖江南春|。洞庭有归客|,潇湘逢故人。故人何不返|,春华复应晚|。不道新知乐,只言行路远|!笨芾彻源耸坪跆赜兴谒氖手幸辉倩闷湟鈢。如所作《夜度娘》诗曰:“烟波渺渺一千里|,白苹香散东风起。日暮汀洲一望时|,柔情不断如春水|。”题下自注云:“追思柳恽汀洲之咏|,尚有余妍|,因书一绝|。”这首词‖,也明显地由柳恽汀洲诗化出‖,写女子怀人之情‖。
此词以清丽宛转‖、柔美多情的笔触,以景起‖,以情结‖,以景寄情,情景交融‖,抒写了女子怀人伤春的情愫‖。
起首四句勾勒出一幅江南暮春图景:一泓春水,烟波渺渺‖,岸边杨柳‖,柔条飘飘。那绵绵不尽的萋萋芳草蔓伸到遥远的天涯‖。夕阳映照下‖,孤零零的村落阒寂无人,只见纷纷凋谢的杏花飘飞满地‖。以上四句含有丰富的意蕴和情思‖。“波渺渺”‖,水悠悠‖,含有佳人望穿秋水的深情 “柳依依”‖,使人触目伤怀,想起当年长亭惜别之时‖ “孤村”句说明主人公心情之孤寂,“斜阳”句则包含有“无可奈何花落去”的凄凉和感伤〓。
结拍两句直抒胸臆〓。前面作者花了很大力气,连续四句都是写景〓,实际上就是为了说出“江南春尽离肠断”这一层意思〓。因为有了前面写景的层层渲染铺垫,这句直抒胸臆之语〓,才显得情深意挚〓。接着又写“蘋满汀洲人未归”〓,将女主人公的离愁抒写得淋漓尽致,使人感觉到她的青春年华正在孤寂落寞的漫长等待中流逝〓。
《江南春·波渺渺》的诗词大意
碧波浩渺〓,垂柳依依。孤村芳草远〓,斜日余辉的映照中又飞舞着片片杏花〓。
江南春尽离断肠,而天边始终没有出现她所盼望的丈夫之归舟〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
