渡黄河
渡黄河朗读桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木‖,荒畴余故塍。
不睹行人迹、,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄|?
河流迅且浊,汤汤不可陵|。桧楫难为榜‖,松舟才自胜‖。空庭偃旧木‖,荒畴余故塍。不睹行人迹‖,但见狐兔兴‖。寄言河上老,此水何当澄‖?

范云(451~503年)‖,字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人‖,南朝文学家‖。范缜从弟,子范孝才‖。
《渡黄河》范云 古诗鉴赏
此诗当为作者公元492年(永明十年)出使北魏途中作‖。黄河在北魏境内‖,时魏都在平城(今山西大同)‖,故须渡河北上。
前四句写渡河情况‖ “河流迅且浊,汤汤不可陵‖ ”起笔写出了黄河的气势和特征:水流迅猛而浑浊 “汤汤”‖,水势浩大 “不可陵”〓,不可超越,极言渡河之难〓 “桧楫难为榜,松舟才自胜〓 ”“桧楫”,桧树做的桨〓。桧和松都是坚硬的木材〓,常用来制造船桨〓,《诗经·竹竿》有“淇水滺滺,桧楫松舟”的句子〓。这里说〓,连桧楫使用(榜,划船)起来都好像力不胜任〓,松舟也只是勉强胜载〓,可见河水的迅猛,渡河的危险〓、困难〓。中四句写岸畔所见 “空庭偃旧木〓,荒畴余故塍 ”庭户是空的〓,旧木横躺着,像要倒塌的样子;田地荒芜了,还可以看到往日的田埂畦垄?!安欢眯腥思?,但见狐兔兴?!敝芪б部床坏叫腥?,只见狐兔横行。这里的村庄完全破败了,像《古诗·十五从军征》所写:“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”这就是作者眼中所见异族政权统治下的情形。在这描写中见出作者伤感、同情、愤慨等心情?!昂谩奔纫约褪担奔嬗饕熳逋持握摺S纱嘶毓防纯辞懊婀赜诨坪拥拿栊?,似也有兴寄:那汹涌浑浊的河水,当影射北中国的沦丧、淆乱。南宋张元干曾将这两个比兴融在一起,写道:“底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注,聚万落千村狐兔?”(《贺新郎》)以愤慨中原之陷入金人之手。最后两句:“寄言河上老,此水何当澄?”“河上老”,河边的老人。“何当”,何日。这两句是说:请问河边老人,这河水什么时候才能澄清呢?这意思明显是指澄清天下、拨乱反正。由于前面写有渡河情况,这两句出现就不显得生硬;又由于前面写有社会凋残、生民涂炭情况,这两句也就显得很有感情、很有力量了。这表现了作者渴望国家统一、拯救生民出洪荒的忧国忧民的思想感情。还可交代一下,“河上老”或许用河上公的典故。葛洪《神仙传》谓河上公住在黄河之滨,能预卜未来。作者“寄言”于这种决疑释惑的人物,更能见出他渴望河清心情的急切。这里的用典是浑然无迹的。
“《渡黄河》范云 古诗”这种题材在南朝诗歌中实属罕见。作者身临北境,写出了旅途的感触,从而流露了澄清天下之志。这在“江左沉酣求名者”(辛弃疾《贺新郎》)不复顾念中原块土的情形下,这诗的创作就显得很是难能可贵了。
《渡黄河》的诗词大意
黄河水流湍急且混浊,汤汤不可凌辱。秦桧船难做榜,松船才能克制自己。
空庭偃旧木,因此我在田野荒芜田地。
不见行人踪迹,但见狐狸野兔兴。
寄语河上老,这水怎么会澄清?* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
