叶公好龙
叶公好龙朗读于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
《叶公好龙》刘向 古诗翻译及注释
翻译
叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
注释
叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名、,今河南叶县)、。
子高:叶公的字。
钩:衣服上的带钩、。
写:画、。
凿:通"爵",古代饮酒的器具、。
屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、、花纹
“文”通“纹”。
以:在
闻:听说、。
下之:到叶公住所处、。
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思、。
牖(yǒu):窗户、。
施(yì):延伸,同“拖”、。
堂:厅堂
还(xuán)走:转身就跑、 ⅲ还,通“旋”、。
走:逃跑、。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄、。五色、,这里指脸色。
是:由此看来、。
好:喜欢、。
夫:这,那┃。
是叶公非好龙也:由此看来┃,叶公并不是真的喜欢龙。
《叶公好龙》刘向 古诗寓意
这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好┃、赞赏某事物,实际上并不爱好┃,或者实际上并不了解┃,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏┃,甚至还惧怕它┃,反对它。《叶公好龙》刘向 古诗辨析
这个故事┃,用很生动的比喻┃,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调┃、不务实际的坏思想┃、坏作风。通过这个故事┃,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想┃、坏作风,树立实事求是的好思想┃、好作风┃。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人┃。但历史上的叶公却不是这样的人┃。
叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱┃,从而稳定了楚国政权┃。之后|,为了楚国的长治久安,把职位让给别人|,这一让贤之举|,被专家们评为不迷权贵、深明大义|。
叶公沈诸梁|,字子高,被楚昭王封为叶邑尹而始姓叶|。叶公生于楚国王室之家|,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退吴军后|,楚昭王把沈诸梁封到楚国北疆重镇“方城之外”的叶邑为尹|。沈诸梁受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁|。
经考古发掘证实|,他主持叶政期间,采取养兵息民|、发展农业|、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程|,使当地数十万亩农田得以灌溉|,这比著名的蜀守李冰修的都江堰早200多年,比郑国渠早300多年|。至今|,叶公修筑的东陂、西陂遗址保存尚好|,是叶公治水的历史见证|。
史学专家安国楼博士称,叶公确实有画龙的爱好‖,但龙是神化了的动物‖,不可能下降叶宅,“《叶公好龙》刘向 古诗”折射出叶公所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵‖。专家们还指出‖,汉代刘向描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后‖,对楚道之风等其他学派的贬斥‖。
根据《周礼》规制,叶公去世后‖,即被立祠享祭‖。叶公的后裔为纪念祖上之德与祖居之地‖,部分改沈为叶,是为叶姓之源‖。因此‖,叶公沈诸梁又是世界叶姓华人公认的始祖。每年清明前后‖,澧河之滨的叶公墓前‖,来自海内外的叶姓子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观‖。
《叶公好龙》的诗词大意
叶公子高好龙‖,钩以写龙,在以写龙‖,房屋雕文以写龙‖。于是天龙闻而下之,窥头在窗口‖,用尾巴在堂‖。
叶公看见的,掉头逃跑〓,失去了灵魂〓,五色不主。
这个叶公好龙的不是〓,喜欢像龙而不是龙的东西。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
