寒食书事
寒食书事朗读
寂寞柴门村落里,也教插柳记年华。
禁烟不到粤人国‖,上冢亦携庞老家〓。
汉寝唐陵无麦饭〓,山溪野径有梨花。
一樽径籍青苔卧┃,莫管城头奏暮笳。
禁烟不到粤人国‖,上冢亦携庞老家〓。
汉寝唐陵无麦饭〓,山溪野径有梨花。
一樽径籍青苔卧┃,莫管城头奏暮笳。
寂寞柴门村落里,也教插柳记年华‖。禁烟不到粤人国‖,上冢亦携庞老家。汉寝唐陵无麦饭‖,山溪野径有梨花‖。一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳〓。
《寒食书事》赵元镇 古诗翻译及注释
翻译
即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里〓,也还是要插几根杨柳枝条,标志出每年的节令〓。寒食的传统虽然没有传到遥远的广东〓,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。时至今日〓,汉唐两代的王陵巨冢〓,已经没有人前去祭祀;而山边溪间的小路上仍生长着许多梨花〓。世代更替〓,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉卧在青苔上〓,莫管关城门的号角声是否响起来〓。
注释
1〓、寒食:节令名,清明前一天(一说清明前两天)〓。相传起于晋文公悼念介之推事〓,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食〓。
2〓、庞老家:指庞德公一家。庞德公〓,东汉襄阳人〓,隐居在岘山种田。荆州刺史刘表几次邀他出来做官〓,他拒绝了〓,带领全家到鹿门山中采药。后来另一个隐士司马徽来看他,正碰上他上坟扫墓归来。此泛指一般平民百姓全家上坟事。
3、介之推:一作介子推,介推。春秋时晋国贵族。曾从晋文公流亡国外。文公回国后赏赐随从臣属,没有赏到他。遂和母亲隐居绵上山中而死。文公找寻不到,曾以绵上作为他名义上的封田。后世遂称绵山为介山。传说文公烧山逼他出来,他因不愿出来而被烧死。
《寒食书事》的诗词大意
寂寞柴门村落里,的教插柳记年华。禁烟不到粤人国,但也像古代庞德公那样,带着全家老小上山扫墓。
汉睡觉唐陵没有面食,而山边溪间的小路上仍生长着许多梨花。
一樽直接登记青苔睡觉,莫管关城门的号角声是否响起来。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

