四块玉·别情
四块玉·别情朗读溪又斜┃,山又遮|,人去也!
自送别,心难舍,一点相思几时绝?凭阑袖拂杨花雪。溪又斜,山又遮,人去也、!

关汉卿(约1220年──1300年)、,元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物、,“元曲四大家”之首、。号已斋(一作一斋)、已斋叟、。汉族、,解州人(今山西省运城),与马致远、、郑光祖、、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大、,一生写了60多种、,今存18种,最著名的有《窦娥冤》、;关汉卿也写了不少历史剧、,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、、《西蜀梦》等、;散曲今在小令40多首、套数10多首、。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、、煮不熟、、捶不匾、炒不爆、、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称、,被誉“曲家圣人”。
《四块玉·别情》关汉卿 翻译及注释
翻译
自从那天送你远去┃,我心里总是对你难分难舍┃,一点相思情在心中萦绕不绝。记得送别时我斜倚着栏杆目送你远行┃。我用衣袖拂去如雪的杨花┃,以免妨碍视线。然而你的身影已看不见了┃,只见弯弯曲曲的小溪向东流去┃,重重的山峦遮住了你远行的道路,我才意识到心上的人┃,真的走远了┃。
注释
⑴南吕:宫调名。四块玉:曲牌名┃。
⑵绝:断┃。
⑶凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮┃,以免妨碍视线┃。杨花雪,语出苏轼《少年游》:“去年相送┃,余杭门外┃,飞雪似杨花。今年春尽┃,杨花似雪┃,犹不见还家々В”如雪花般飞舞的杨花┃。
⑷斜:此处指溪流拐弯。
《四块玉·别情》关汉卿 鉴赏
这是一首描写离别情绪的小令┃,用代言体写男女离别相思┃,从语言、结构到音情都有值得称道之处|。
“自送别,心难舍|,一点相思几时绝|!弊源铀捅鹨院螅闹型蚍帜焉醸,一点相思之情|,绵绵不断,不知何时能停止|?作者以主人公——一名与爱人分离的女子口吻写来|,直抒其缠绵的相思、真挚的爱情|。曲从别后说起|,口气虽平易,然送别的当时|,既觉“难舍”|,过后思量,心绪自然无法平静|。说“相思”只“一点”|,似乎不多,但又不知“几时”能绝|。这就强调了别情缠绵的一面|,比起强调别情沉重的那一面,似乎更合情理|,此即所谓藕断丝连|。“一点相思几时绝”是全篇的中心‖,它强调了别情的缠绵‖,使之成为全篇描写和抒情的基调,也使前三句显得十分形象‖。
“凭阑袖拂杨花雪”一句有二重意味:首先点明季节为暮春(杨花如雪)时候‖,此时节容易动人离思,句中或许还含有“去年相送‖,余杭门外‖,飞雪似杨花。今年春尽‖,杨花似雪‖,犹不见还家”(苏轼《少年游》)那种暗示别离情景的意味;二是点明处所系有阑干处‖,当是高楼‖;与此同时也就点明了女主人公是独上高楼,她在楼上站了很久,以致杨花飞满衣襟‖,须时时“袖拂”‖。
末尾三句“溪又斜,山又遮‖,人去也”‖,分明是别时景象,它与前数句的关系不甚确定‖ 可有多种解会 可作顺承看‖,女主人公既在“凭阑”,不免由望情人的去路而引起神伤〓,“人去也”是痛定思痛的口吻〓。另一种是作逆挽看,可认为作者在章法上作了倒叙腾挪〓,近乎小山词所谓“从别后〓,忆相逢”(晏几道《鹧鸪天》)的写法。两种解读都可以〓,就造就了作品的多义性和启发性〓,体现了作品之妙。
《四块玉·别情》的诗词大意
自从那天送你远去〓,我心里总是对你难舍难分〓,对你的满腔思念的情意在心中萦绕,对你的满腔思念的情意在心中萦绕〓。不知道要什么时候才能与你相见〓,好让我不再相思?你远行〓。记得送别时我斜倚着柳树下的栏干目送〓,我用衣袖拂去片片像雪一样洁白的柳絮,以免妨碍视线〓。溪又斜〓,重重的山峦遮住了你运得的道路,心上的人他真的走远了〓!* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
