谒金门·花过雨
谒金门·花过雨朗读燕子归来愁不语,旧巢无觅处。
谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞┃?若使胡尘吹得去〓,东风侯万户|。
花过雨,又是一番红素。燕子归来愁不语,旧巢无觅处。谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?若使胡尘吹得去,东风侯万户。

李好古,南宋词人。生平不详。自署乡贡免解进士。清吟阁本《阳春白雪》载:“好古字仲敏,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说?!备菟从谘镏莸牧绞住栋松手荨贰⒘绞住督亲印防锏淖允鐾贫?,他大约活动于南宋中后期。少年有大志,但无法获得报国的机会,大约30岁时尚未求到功名,于是乘船千里,到扬州一带游览。又据其《酹江月》:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到处流浪。
《谒金门·花过雨》李好古 翻译及注释
翻译
花经过一场春雨后,渐渐的开放了,燕子从北方飞回到这里因为找不到旧时的巢穴而愁楚。
是谁在边关前线戍守?又是谁在玉楼里莺歌燕舞?假如东飞能吹走侵略的敌人,那就封它做个万户侯吧!
注释
①红素:指花色红、白相间。
②觅:寻找。
③玉关:玉门关。借指南宋抗战前线。
④玉楼:豪华的高楼大厦。
⑤胡尘:指蒙人发动的战争,异族(金或蒙古)侵略
⑥侯万户:万户侯。
《谒金门·花过雨》李好古 赏析
在诗词中常将春和雨以及花和雨联系起来。不过由于时间与气候的变化,有的风雨是送春归,有的风雨则是催春来、。而李好古的这首词说:“花过雨、,又是一番红素”。大概是属于催春来、 ⅲ“燕子归来愁不语”一句,承上启下、,春来燕归、,春色依旧,而归来的燕子为什么却闷闷无语呢、?自然引出下文——“旧巢无觅处”、。“旧巢无觅处”的原因、,作者没有直说、,犹露犹藏发人深思。这首词有的本调名下有题——《怀故居》、,因而有人说、,燕子旧巢,比喻自己故居、,春来到来了、,人无归处,表现了一种无处可归的飘泊之感、。其中还寓有家国之感、,所以把它理解为那个特定社会现象的典型概括,则更为合适、。上片结句、,就字面看补足了上文,完成了对“燕子”的描写、,就其喻意而言┃,则引向社会现实┃,这就为下片预作好了铺奠┃。
国家山河支离破碎┃,百姓流离失所,在这样艰难的时局里┃,“谁在玉关劳苦┃?谁在玉楼歌舞?”这句话深刻尖锐┃,咄咄逼人┃,“玉关(玉门关,这里泛指边塞)劳苦”者┃,指的是那些守边的士卒┃。而在玉楼上取乐的,却是那班不思抗敌┃、不恤士卒的将领┃,除此之外,当然还有一大批“渡江来┃,百年歌舞┃,百年酣醉”于西湖畔上的、南宋朝廷里的显官达贵┃。一苦一乐┃,形成了鲜明的对照,使读者从对比中┃,感受到振憾人心的艺术力量┃!下文词人没有顺着这个调子再把弦儿绷紧,也没有用一般乏味的文字┃,敷衍成篇┃,而是别开生面,用假设和推想|,从容作结:“若使胡尘吹得去|,东风侯万户!倍纭按等ァ焙尽皘,已是一奇;再进一步|,还要封”东风“为万户侯|,更是奇特非凡,令人耳目一新|。然而最妙则于不经意之中|,用这种丰趣活泼的文字|,翻空出奇,涉笔成趣|。同时|,它又在诙谐之中包含着某种庄重,其中隐含了一个重大的严肃的社会政治问题|,即朝中无人抗金|,而百姓则渴望统一。在天真之处展现真情|,风趣之中包含着冷峻|。
春日,多有“东风”|,“旧巢无觅”|,才有“东风”吹去“胡尘”盼想,前后照应|,此外|,词人兼用明快、严肃‖、含蓄‖、幽默的多种手法,浑然成篇‖,自成一格‖,更是它的独特之处。
《谒金门·花过雨》的诗词大意
花过雨‖,又是一番红素‖。燕子归来愁不语,旧巢无觅处‖。
谁在玉关劳苦‖?谁在玉楼歌舞?如果胡尘吹得去‖,东风侯万户‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
