浣溪沙·玉碗冰寒滴露华
浣溪沙·玉碗冰寒滴露华朗读晚来妆面胜荷花。
鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞|。
一场春梦日西斜〓。
玉碗冰寒滴露华┃,粉融香雪透轻纱┃。晚来妆面胜荷花。鬓亸欲迎眉际月┃,酒红初上脸边霞┃。一场春梦日西斜。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔┃,著名词人┃、诗人、散文家┃,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人┃,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级)|,是当时的抚州籍第一个宰相|。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110)|,在当时北宋词坛上|,被称为“大晏”和“小晏”|。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》晏殊 翻译及注释
翻译
闺阁内玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴|。美人粉汗微融|,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体|;晚来浓妆的娇面|,更胜似丰艳的荷花。
梳妆后微微下垂的秀发|,与娥眉间的眉际月相得益彰|;微红的酒晕,如艳朝霞洒落在她的脸颊|。昼眠梦醒|,夕阳西下,原来这一切都是春梦初醒的所作所为|。
注释
(1)《浣溪沙》:唐代教坊曲名|,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》|。上下片三个七字句|,四十二字。为婉约|、豪放两派词人所常用|。又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名‖。
(2)玉碗:古代富贵人家冬时用玉碗贮冰于地窖‖,夏时取以消暑。
(3)粉融:脂粉与汗水融和‖。
(4)香雪:借喻女子肌肤的芳洁‖。
(5)胜荷花:语本李白《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉颜‖ ”,借“荷花”表现女子美貌‖。
(6)鬓亸(bìn duǒ):鬓发下垂的样子‖,形容仕女梳妆的美丽。
(7)眉际月:古时女子的面饰‖。有以黄粉涂额成圆形为月‖,因位置在两眉之间,故词称“眉际月”。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》晏殊 赏析
这首《浣溪沙》描绘的是一幅浓艳有余的仕女午睡图‖,写夏日黄昏丽人昼梦方醒‖、晚妆初罢、酒脸微醺的情状‖。全词婉转有致‖,犹如一幅别具韵味、浓墨重彩的油画‖。
上片首句写室内特定的景物—玉碗中盛着莹洁的寒冰‖,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。古时富贵人家‖,严冬时把冰块收藏在地窖中‖,夏天取用,以消暑气‖。一“寒”字正反衬出室中的热〓。接着,作者笔触写到室中人的身上:粉汗微融〓,轻薄的纱衣〓,芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面〓,胜似丰艳的荷花〓,犹如一幅美人油画,将仕女的美展现的淋漓尽致〓。第二〓、三句设喻。用意用语均似“花间”派〓 “粉融”,意谓脂粉与汗水相互融和的唯美之状〓,不点出“汗”字〓,正是作者高明之处 “香雪”借喻女子肌肤的芳洁〓,虽亦古诗词中常用之语,但在本词中却有特殊的意义〓,它跟“冰寒”句配合〓,在盛夏中得清凉之意。以“玉”〓、“冰”〓、“粉”〓、“雪”之白,衬托“妆面”之红〓,写夏日黄昏女子妆罢的情景,真如一幅优美的彩照。过片写她那下垂的鬓发,已靠近眉间额上的月形妆饰;微红的酒晕,又如红霞飞上脸边。
下片一、二两句写女子微醉的情态,艳而不俗,细而不纤。古时女子的面饰,有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间,故词称“眉际月”。李商隐《蝶》诗之三“八字宫眉捧额黄”,似即指此?!坝?、“初上”,形容绝妙。不独刻画之工,且见词人欣赏之情?!霸隆庇搿跋肌?,语意双关,既是隐喻女子的眉和脸,也是黄昏时的实景。可以想象这位美艳的姑娘,晚妆初过,穿着件单薄的纱衣,盈盈伫立,独倚暮霞,悄迎新月。末句“一场春梦日西斜”,方始点明,原来上边五句所写的,都是昼眠梦醒后的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妆?!按好巍?,谓刚才好梦的短暂。慵困无聊,闲愁闲恨,全词之意,至此全出。末句倒装,“日西斜”三字,与上片“晚来”接应。
此词纯用白描的手法叙述,选取了闺房中的一个情景,将美人的举止、姿容、睡态和醒时模样刻画得极为生动逼真,极具生活气息,让人可知可感。词格浓艳,颇见“花间”遗风。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》晏殊 创作背景
词人晏殊作为一个太平时代的宰相,过着幽静闲雅的生活,却又流露出落寞无奈的惆怅心绪。作者长居高位,亦是懂得了富贵人家的通病:闲愁。词人作下这首闲词,咏写了一位夏日闺阁美人,借此抒发了词人的闲情。《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》的诗词大意
玉碗冰冷滴露华,粉融香雪穿过轻纱。晚来化妆面胜利荷花。
鬓亸想迎接眉际月,酒红初上脸边霞。
一场春季梦见太阳西斜。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
