闻雁
闻雁朗读淮南秋雨夜,高斋闻雁来‖。
故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、、两卷本《韦苏州诗集》、、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇、。因出任过苏州刺史、,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远、,以善于写景和描写隐逸生活著称、。
《闻雁》韦应物 古诗翻译及注释
翻译
故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀、。
淮南秋雨绵绵的漫漫长夜、,高斋独坐听雁声阵阵传来。
注释
故园:指作者在长安的家、。眇(miǎo):仔细地察看、。
方:刚开始。悠:远、。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市、,位于淮河南岸)。
高斋:楼阁上的书房、 ⅲ《闻雁》韦应物 古诗:听到北来的雁叫声。
《闻雁》韦应物 古诗赏析
“故园眇何处、,归思方悠哉、。”首二句言诗人雨夜思归、。秋天的雨夜漫长而又寂寥、,诗人独坐在高斋之中,孤灯长伴、,孤影为侣、,静静地听着外面渐渐沥沥的秋雨┃。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的声音┃。孤清的夜┃,深秋的凄寒,还有空寂的高斋┃,在这样一种萧瑟凄寂的环境气氛之中┃,诗人不免要触动羁旅他乡、远游为宦的思乡情思┃。诗人的家乡在长安┃,而此时却在远离家乡两千余里的滁州为官,“眇”字反映诗人内心的无奈情态┃,因为云山阻隔┃、归路迢递,即使在白天登楼引颈也无法看到故园┃,更何况是暗夜沉沉┃。故园的渺远,本来就和归思的悠长构成正比┃,再加上这漫漫长夜┃、绵绵秋雨,就更使这“归思”无穷无已┃、悠然不尽了┃。“方悠”二字表明清寂的氛围┃,加深了思乡之愁┃。“哉”是诗人久恩难平的叹息┃,这个长长的叹息┃,道尽了无尽思念的深渊。
“淮南秋雨夜|,高斋《闻雁》韦应物 古诗来|!闭饬骄溲浴段叛恪肺びξ?古诗而归思愈浓|。“淮南”与第一句的“故园”相对|,由思念中的故园回到今天为宦的淮南|,落笔高妙!扒镉辍苯淮雷钡那辶够肪硘,“夜”既是表明时间很晚|,是夜深人静的时候,也从侧面显露诗人贬谪滁州的苦痛如同黑夜一般|。正当怀乡之情不能自控的时候|,独坐高斋的诗人又听到了自远而近的雁叫声。这声音在寂寥的秋雨之夜|,显得分外凄清|,撩动诗人无尽的乡愁,使因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩|,触绪万端|,更加悲怆万分。诗写到这里|,戛然而止|,对“《闻雁》韦应物 古诗”而引起的感触不着一字,留下的是“此时无声胜有声”的结尾|。
沈德潜《说诗晬语》云:“五言绝句|,右丞之自然,太白之高妙|,苏州之古澹‖,并入化机 ”“古濉”很好地概括了韦应物五言绝句的风格特征。在这首诗中‖,体现了诗人古澹的艺术风格‖。整首诗是一幅清淡的思乡图,清冷的夜晚‖,清凄的秋风‖,清寒的秋雨,清寂的高斋和清孤的人影‖,构成一种高古澹远的意境‖。此诗结构巧夺天工,含蓄委婉‖,先写“故园”‖,后写“淮南”,先托出“悠”思‖,后衬以“雁”鸣‖,就是在这样巧妙的安排中,使诗歌很短,但人的情思却句句深入‖,层层递进‖。另外,诗歌的情思表面触发的是乡愁‖,但结合诗人被贬滁州的事实‖。还可以从诗歌中体会出诗人对现实的不满情绪‖,这种情绪又完美地融入到萧瑟凄清的秋声秋意之中〓。
《闻雁》韦应物 古诗创作背景
唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史〓。首夏离京〓,秋天到任。这首《《闻雁》韦应物 古诗》大约就是他抵滁后不久写的〓。
这是一个秋天的雨夜〓。独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉〓、秋的凄寒和高斋的空寂〓。这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思。韦应物家居长安〓,和滁州相隔两千余里〓。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔〓、归路迢递之感〓;暗夜沉沉,四望一片模糊〓,自然更不知其眇在何处了〓。故园的眇远,本来就和归思的悠长构成正比〓,再加上这漫漫长夜〓、绵绵秋雨,就更使这归思无穷无已〓、悠然不尽了〓。一、二两句〓,上句以设问起〓,下句出以慨叹,言外自含无限低徊怅惘之情?!胺健弊滞赋龉樗颊?,为三、四高斋《闻雁》韦应物 古诗作势。
正当怀乡之情不能自已的时候,独坐高斋的诗人听到了自远而近的雁叫声。这声音在寂寥的秋雨之夜,显得分外凄清,使得因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩,触绪万端,更加难以为怀了。诗写到这里,戛然而止,对“《闻雁》韦应物 古诗”而引起的感触不着一字,留给读者自己去涵咏玩索?!肮樗己竽怂怠段叛恪肺びξ?古诗,其情自深。一倒转说,则近人能之矣?!保ㄉ虻虑薄陡呤鸩谩罚?/p>
《闻雁》的诗词大意
所以园飘何处,归思方悠久。淮南秋雨夜,高斋听说雁来。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
