浪淘沙·岸柳可藏鸦
浪淘沙·岸柳可藏鸦朗读路转溪斜|。
忘机鸥鹭立汀沙。
咫尺钟山迷望眼┃,一半云遮。
临水整乌纱。
两鬓苍华。
故乡心事在天涯。
几日不来春便老,开尽桃花。
岸柳可藏鸦。路转溪斜。忘机鸥鹭立汀沙。咫尺钟山迷望眼,一半云遮。临水整乌纱。两鬓苍华。故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花。

吴琚(约公元1189年前后在世)南宋书法家,字居父,号云壑,汴(今河南开封)人。生卒年均不详,约宋孝宗淳熙末前后在世。主要活动于孝宗、光宗和宁宗三朝。太宁郡王、卫王吴益之子,宋高宗吴皇后之侄。性寡嗜,日临古帖以自娱。习吏事。乾道九年(1173)以恩荫授临安通判。其后历尚书郎,镇安军节度使。复知明州,兼沿海制置使。宁宗时,知鄂州,再知庆元府。尝使金,金人重其信义。位至少师,判建康府兼保守,世称“吴七郡王”。卒,谥忠惠。
《浪淘沙·岸柳可藏鸦》吴琚 翻译及注释
翻译
岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪。鸥鹭站在溪边觅食与世无争。近在咫尺的钟山被云雾遮盖、,时隐时现显得朦朦胧胧、。对着水面整理我的乌纱帽,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影、。故乡被金人占领、,我的心情为此悲伤沉重,可无奈我人远在天涯无力可用、。时光如梭、,几日未来春天就已过尽,原来含苞欲放的桃花、,眼下竟然已经残败凋零、。
注释
[1]岸柳可藏鸦:指已近暮春,浓密的柳条可以让野鸟筑巢、。
[2]咫尺:距离很近、。钟山:即紫金山,在今江苏南京市东、。
[3]乌纱:即乌纱帽、,官帽。有时也为平民所服、。
[4]两鬓苍华:两鬓已有了白发、。
《浪淘沙·岸柳可藏鸦》吴琚 鉴赏
这首抒忧怀归之词,是吴琚于宋宁宗庆元六年(1200)以镇安节度使判建康府(今江苏南京)后所作、。此时吴琚虽身居要职、,但朝廷腐败,江南士气低落、,恢复中原已成泡影、,他两鬓花白、,壮志难酬,故欲归隐故乡、,与鸥鹭结盟┃。这些心理活动都在词里体现出来。词中具体地写了他春日在建康城外钟山下游览的情景┃。面对明丽的春光,词人的心境却迷茫惆怅┃、郁郁不乐┃。通篇用白描手法,语言浅白而感情深挚┃,写得自然流畅┃。
《浪淘沙·岸柳可藏鸦》的诗词大意
岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪┃。路转溪斜┃。
忘机鸥鹭立洲沙。
咫尺钟山迷望眼┃,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影┃。
临水整乌纱。
两鬓头发华┃。
故乡心事在天涯┃。
几天不来春就老,原来含苞欲放的桃花┃,眼下竟然已经残败凋零┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
