题苜蓿峰寄家人
题苜蓿峰寄家人朗读闺中只是空相忆‖,不见沙场愁杀人‖。
苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾‖。闺中只是空相忆‖,不见沙场愁杀人。

岑参(约715-770年)‖,唐代边塞诗人‖,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙‖,后徙居江陵‖。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读‖,遍览史籍‖。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军‖。后两次从军边塞‖,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年‖,封常清为安西北庭节度使时‖,为其幕府判官。代宗时‖,曾官嘉州刺史(今四川乐山)〓,世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都〓。
《题苜蓿峰寄家人》岑参 古诗翻译及注释
翻译
苜蓿峰边春天又已来临〓,胡芦河上不由泪下沾巾。
你在闺中只能空作思念〓,怎知沙场愁极出征之人〓!
注释
⑴苜蓿(mùxù)峰:玉门关外之山。峰〓,一作“烽”〓。
⑵立春:节气名。
⑶胡芦河:说法不一〓,似指甘肃省西部玉门关外的疏勒河〓。
⑷闺中:指岑参妻子。
⑸杀:同“煞”〓,极甚之义〓。《古诗十九首》:“白杨多悲风〓,萧萧愁杀人〓 ”
《题苜蓿峰寄家人》岑参 古诗创作背景
此诗为诗人在安西都护府任职时作,约作于天宝八载(749)〓。诗人在安西时〓,曾行役于外,至苜蓿峰〓,适逢立春〓,顿起思家念亲之情而作此诗。《题苜蓿峰寄家人》岑参 古诗赏析
这首诗实际上是写给亲人的一封书信〓,表达自己的思念〓,也安慰妻子的思念。
诗的前两句照应题目“题苜蓿峰”从首宿峰写起。春天又来到苜蓿峰、胡芦河上。眼望边地景物,诗人不由泪下沾巾。开始就点出边地、点出季节。“逢”,实则是“又逢”,这就强调了置身边塞已非一日?!败俎7濉?、“胡芦河”说的都是边地,上下两句以互文句式作反复说明,不仅点明地点,而且它们本身又是异地景物,从而强调了与“家人”相去之远。这一切正是触动诗人感情的契机。“泪沾巾”这一形象性的活动便概括了此时此地诗人的心情。至于“泪沾巾”的原因,则由下两句来具体写。格调是沉重的。
诗的后两句照应题目“寄家人”写自己的思念:妻子在家中是那样思念征人,却只能空然想想而己,她怎会知道沙场之上又是怎样地令人愁肠欲断呢?这里作者没有直接去写自己思念“家人”,却去写“家人”思念自己,而且知道“家人”是在“空思想”?!翱铡保型饺恢?,即使思念也难以排遣;“空”,又有凭空之意,叫思念也难知沙场征人之苦。表达了诗人对“家人”的深深理解和怜惜,也就衬托了诗人思念之苦,较之一般写家人亿征人更为深切。诗人之所以“愁”,是由于沙场征战之苦,是由于家人思念之苦,“泪沾巾”的原因在这里也就得到了回答。身为征人的诗人理解“家人”,同时也希望“家人”理解征人,慰藉之意,关切之情,自在其中。
全诗语言朴质自然,感情真挚深切,格调苍凉沉重,先从自己思念“家人”写开去,又从“家人”思念自己写拢来,结构回环,语意深长,很好地传达了诗人愁肠百转的心情。
《题苜蓿峰寄家人》的诗词大意
苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
