送仲高兄宫学秩满赴行在
送仲高兄宫学秩满赴行在朗读莫忧持橐晚|,姑记乞身归〓。
道义无今古,功名有是非、。
临分出苦语、,不敢计从违。
兄去游东阁,才堪直北扉┃。莫忧持橐晚┃,姑记乞身归。道义无今古┃,功名有是非┃。临分出苦语,不敢计从违┃。

陆游(1125—1210)┃,字务观,号放翁┃。汉族┃,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人┃。少时受家庭爱国思想熏陶┃,高宗时应礼部试,为秦桧所黜┃。孝宗时赐进士出身┃。中年入蜀,投身军旅生活┃,官至宝章阁待制┃。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首┃,内容极为丰富┃。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》|、《南唐书》|、《老学庵笔记》等。
《送仲高兄宫学秩满赴行在》陆游 古诗注释
仲高|,即陆升之|,字仲高,陆游的从祖兄|,绍兴十九年(1149)为诸王宫大小学教授|。行在:天子行幸所至之地。南宋时称临安即今杭州为行在|,表示不忘旧都汴梁而以临安为行都之意|。行在,帝王驻跸之地,临安也|。北扉|,宋时学士居所近宫掖,其地在浴堂之南|,便於应召也|。所谓“持橐”者,代指人为帝王近侍也|。
东阁:指丞相府|,时秦桧任丞相。
北扉:指学士院|。
持橐:即“持橐簪笔”|,指近臣在皇帝左右以备顾问,或有所记事|,故持袋备笔|。《汉书·赵充国传》曰:(张)安世本持橐簪笔‖,事武皇帝数十年‖。
《送仲高兄宫学秩满赴行在》陆游 古诗鉴赏
此诗作于升之宫学秩满之时,在绍兴二十一‖、二年间‖,时陆游居山阴。
钱仲联详注仲高身世‖,大略云:仲高‖,陆游从兄陆升之也。绍兴十八年(戊辰)进士‖,其人阿附秦桧‖,谄事桧党两浙转运使兼临安知府曹泳。泳为政凶酷‖,缙绅畏之如鬼蜮‖。时升之为右通直郎,与右承务郎李孟坚亲善‖。孟坚之父光私撰国史‖,语涉朝政,或多讪谤褒贬‖。孟坚以秘事告之‖,升之发之以告泳,泳检举於朝‖,光故得罪‖。後桧死,泳被贬窜新州,升之坐为秦党亦被黜‖ “临分出苦语,不敢计从违”一句〓,深有规劝之意〓。
此诗直白无碍,意思不必过多解释〓,仲高时往投丞相秦桧门下,故陆游在此诗中予以规儆〓 “道义无今古,功名有是非”〓,道义是不分古今的〓,但凡稍有智识、操守的人都应遵守〓,然而功名却很难说了〓。当逢有道之世,求取功名而不悖于道义〓,或说功名与道义体现为一致性时〓,自当努力追取。这正是儒家传统的积极用世思想〓。历数中国古代士人〓,但凡事业有成者莫不类此,国旺家兴〓,名垂后世〓,社会价值与个人价值统统实现。但这样的世道〓,泱泱中华〓、上下五千载也只是凤毛麟角,因此多是一种理想状态〓。而遭逢乱世〓,帝王昏聩、奸佞当道,功名与道义则体现为对立的关系,这在漫长的中华历史中则是一种常态。士人往往有两类选择:一是舍道义而就功名。陆仲高年轻时正是走了这样一条路。绍兴二十年(1150),陆仲高任诸王宫大小学教授,之后阿附秦桧,以告发秦桧政敌李光作私史事(仲高为李光侄婿),擢大宗正丞。显然这样的一种选择很为时人所不耻,陆游在此诗中也正是劝他不如请求退职。另一种选择是坚决维护道义,至少是维护心中的道义原则。
《送仲高兄宫学秩满赴行在》的诗词大意
哥哥去游览东阁,才堪正北门。没有担忧拿着袋子晚,姑且记请求退职回家。
道义没有古今,功名有是非。
临分出苦语,不敢考虑从违背。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
