风流子·出关见桃花
风流子·出关见桃花朗读
海风吹瘦骨┃,单衣冷‖、四月出榆关。
看地尽塞垣,惊沙北走、;山侵溟渤|,叠障东还。
人何在‖?柳柔摇不定,草短绿应难。
一树桃花,向人独笑;颓垣短短,曲水湾湾。
东风知多少?帝城三月暮,芳思都删。
不为寻春较远,辜负春阑。
念玉容寂寞,更无人处,经他风雨,能几多番?欲附西来驿使,寄与春看。
看地尽塞垣,惊沙北走、;山侵溟渤|,叠障东还。
人何在‖?柳柔摇不定,草短绿应难。
一树桃花,向人独笑;颓垣短短,曲水湾湾。
东风知多少?帝城三月暮,芳思都删。
不为寻春较远,辜负春阑。
念玉容寂寞,更无人处,经他风雨,能几多番?欲附西来驿使,寄与春看。
海风吹瘦骨、,单衣冷、、四月出榆关 ⅲ看地尽塞垣、,惊沙北走;山侵溟渤、,叠障东还、。人何在?柳柔摇不定、,草短绿应难┃。一树桃花,向人独笑┃;颓垣短短┃,曲水湾湾。东风知多少┃?帝城三月暮┃,芳思都删。不为寻春较远┃,辜负春阑┃。念玉容寂寞,更无人处┃,经他风雨┃,能几多番?欲附西来驿使┃,寄与春看┃。

张惠言(1761~1802)清代词人┃、散文家。原名一鸣┃,字皋文┃,一作皋闻,号茗柯┃,武进(今江苏常州)人┃。嘉庆四年进士,官编修┃。少为词赋┃,深于易学,与惠栋┃、焦循一同被后世称为“乾嘉易学三大家”|。又尝辑《词选》,为常州词派之开山|,著有《茗柯文集》|。
《风流子·出关见桃花》张惠言 翻译
张南辉
海风吹着我的痩骨,我衣裳单薄|,有些寒冷|。四月初,我离开北京|,到了山海关|。望见到处都是关塞的墙垣,飞沙北走|;山势向渤海延伸|,层峦向东方展开。人迹何在|?只见柳树的柔条摇摆不定|,草很短,难以形成一片绿色|。乍见一树桃花|。独自向我微笑。它旁边有短短的颓垣|,一湾一湾的曲水|。
三月末的山海关,不知有多少东风|,感觉不到春天的气息|,使我的良好念头一扫而光。我远来此地不是为了寻春|,也未尝可惜(辜负)春尽|,只是深深地念记着这树桃花|,玉容寂寞,在没有人烟的地方‖,还能经受住几番风吹雨打‖?还能坚持多久‖?陆凯诗句:“折花逢驿使‖,寄与陇头人 ”我也想折一枝桃花‖,通过西来的驿使(古时邮递员),寄给我家乡的亲友‖,看看关外的春花‖,聊表我的坚忍之心。
《风流子·出关见桃花》张惠言 注释
①塞垣:指塞外‖,古代称长城以北为塞外‖。垣:墙。②溟渤:指渤海‖。侵:近‖。
③叠障:此处指长城 叠:重叠‖。障:指在边塞险要处作防御用的城堡 还:环‖。
④删:削除。
⑤春阑:春残‖。
⑥玉容:指桃花‖。
⑦欲附:打算托附。
《风流子·出关见桃花》张惠言 评解
此词描写塞外天寒春晚的情景‖。京师已是春意阑珊〓,而关外仍是“柳柔”、“草短”〓,只有“一树桃花〓,向人独笑”。词中有意用“一树桃花”反衬关外天冷花稀的荒凉景色〓。上片写在关外见到桃花的欣喜心情〓。下片由塞北的桃花,联想到京城春色已暮〓,于是更增惜春之意〓。全词取材新颖〓,构思精巧。起伏跌宕〓,委婉曲折〓。“一树桃花〓,向人独笑”尤为传神之笔〓。《风流子·出关见桃花》的诗词大意
海风吹瘦骨,单衣冷〓、四月出榆关〓。看地全部塞垣,惊沙北逃〓;山侵象渤〓,叠障塞回。
人何在〓?柳柔摇摆不定〓,草短绿色应难。
一树桃花〓,向个人笑〓;颓垣短短,曲水湾湾。
东风知多少?黄帝城三月暮,他想都删除。
不为寻春较远,辜负春尽。
念玉容寂寞,再没有人的地方,经他风雨,能多少次?想归附西来信使,寄给春季看。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
