文侯与虞人期猎
文侯与虞人期猎朗读
魏文侯与虞人期猎〓。
是日|,饮酒乐,天雨|。
文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。
魏于是乎始强。
是日|,饮酒乐,天雨|。
文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。
魏于是乎始强。
魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
《文侯与虞人期猎》刘向 古诗翻译及注释
翻译
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢、?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢、?”于是自己前往约定地点、,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大、。
注释
文侯:战国时期魏国国君、,在诸侯中有美誉。
虞人:管理山泽的官、。
期猎:约定打猎时间、。
焉:哪里。
是: 这
罢:停止、,取消、。
之:到,往、。
强:强大、。
期:约定
雨:下雨
岂:怎么
可:能
乃:于是就
《文侯与虞人期猎》刘向 古诗启示
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺、。
开口相约、,是一件最简单不过的事,但要信守约定、、践行约定、,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现、,魏文侯信守约定、,冒雨期猎,体现了他的诚信、。君王的诚信对一个国家是至关重要的┃,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关┃。
《文侯与虞人期猎》刘向 古诗中心
约定相会的日期┃,如果不能如约,应该在事前通知对方┃,免得人家苦等┃,这是守信,也是对别人的尊重┃。有人以为这些是小事┃,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事┃。魏文侯因为刮起大风┃,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻┃,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动┃。认真对待双方约定,这是我们传统的美德┃。战国初期┃,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上┃,也能看出他的为人之道了┃。《文侯与虞人期猎》的诗词大意
魏文侯和虞人约定打猎。当天┃,饮酒快乐┃,天降。
文侯将出现┃,左右的人说:“今天喝酒喝┃,天又下雨,你要到哪去|?“文侯说:“我与众人相约打猎|,虽然快乐|,怎么可以不一个会期吗|!”于是就去,自己疲惫的|。
魏因此开始强|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
