梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《征人怨/征怨》全诗原文

征人怨/征怨

征人怨/征怨朗读
岁岁金河复玉关、,朝朝马策与刀环|。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。

柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。

《征人怨/征怨》柳中庸 古诗翻译及注释

翻译
年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。
时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。

注释
⑴岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。
⑵朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。
⑶三春:春季的三个月或暮春、,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的坟墓、,在今内蒙古呼和浩特之南、,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白、,惟独昭君墓上草色发青、,故称青冢。
⑷黑山:一名杀虎山、,在今内蒙古呼和浩特市东南、。

《征人怨/征怨》柳中庸 古诗鉴赏

这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、、青冢、、黑山、,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府、。由此可以推断、,这首诗写的是一个隶属于单于都护府的征人的怨情。全诗四句、,一句一景、,表面上似乎不相连属,实际上却统一于“征人”的形象、,都围绕着一个“怨”字铺开、。

前两句就时记事,说的是:年复一年、,东西奔波、,往来边城;日复一日┃,跃马横刀┃,征战不休。金河在东而玉门关在西┃,相距很远┃,但都是边陲前线。马策┃、刀环虽小而微┃,然而对于表现军中生活来说却有典型性,足以引起对征戍之事的一系列的联想┃。这两句“岁岁”“朝朝”相对┃,“金河”“玉关”,“马策”“刀环”并举┃,又加以“复”字┃、“与” 字,给人以单调困苦┃、不尽无穷之感┃,怨情自然透出。

前两句从“岁岁”说到“朝朝”┃,似乎已经把话说尽┃。然而对于满怀怨情的征人来说,这只是说着了一面┃。他不仅从那无休止的时间中感到怨苦之无时不在┃,而且还从即目所见的景象中感到怨苦之无处不有,于是又有三、四句之作┃。

“青讴В”是王昭君的坟墓,在今呼和浩特市境内|,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方|。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青|,故称青冢|。时届暮春,在苦寒的塞外却 “春色未曾看”|,所见者唯有白雪落向青冢而已|。萧杀如此,令人凄绝|。末句写边塞的山川形势:滔滔黄河|,绕过沉沉黑山,复又奔腾向前|;坪雍秃谏较喔羯踉叮饫锊豢勺道斫鈢。上句说青冢|,这里自然想起青冢附近的黑山,并用一个“绕”字牵合|,寄寓绵绵怨情|。这两句写景,似与诗题无关|,其实都是征人常见之景|,常履之地,因而从白雪青冢与黄河黑山这两幅图画里|,读者不仅看到征戍之地的寒苦与荒凉|,也可以感受到征人转战跋涉的苦辛。诗虽不直接发为怨语|,而蕴蓄于其中的怨恨之情足以使人回肠荡气|。

此诗通篇不着一个“怨”字,却又处处弥漫着怨情‖。诗人抓住产生怨情的缘由‖,从时间与空间两方面落笔‖,让“岁岁”“朝朝”的戎马生涯以及“三春白雪”与“黄河”“黑山”的自然景象去现身说法‖,收到了“不着一字,尽得风流”(司空图《二十四诗品》)的艺术效果。而这首诗的谨严工整也历来为人称道‖。诗不仅每句自对(如首句中的“金河” 对“玉关”)‖,又两联各自成对。后一联的对仗尤其讲究:数字对(“三”“万”)与颜色对(“白”“青”“黄”“黑”)同时出现在一联之中‖;颜色对中‖,四种色彩交相辉映,使诗歌形象富于色泽之美‖;动词“归”“绕”对举‖,略带拟人色彩,显得别具情韵‖。这样精工的绝句‖,确是不多见的。

《征人怨/征怨》柳中庸 古诗创作背景

此诗约作于唐代宗大历年间(766—779年)‖,当时吐蕃‖、回鹘多次侵扰唐朝边境,唐朝西北边境不甚安定‖,守边战士长期不得归家‖。诗中写到的金河、青冢‖、黑山‖,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府〓。由此可以推断〓,这首诗是为表现一个隶属于单于都护府的征人的怨情而作。

《征人怨/征怨》的诗词大意

去年去驻金河今年来守玉门关〓,天天只有马鞭和大刀与我作伴〓。
春天赏花白雪回到青坟墓,我走过万里黄河又绕过了黑山〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考

《征人怨/征怨》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977