梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《十二月十五夜》全诗原文

十二月十五夜

十二月十五夜朗读
沉沉更鼓急,渐渐人声绝〓。
吹灯窗更明,月照一天雪‖。

袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众、。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一、,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”、。

《十二月十五夜》袁枚 古诗翻译及注释

翻译
闷声的更鼓从远处一阵紧一阵地传来、,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来、,我也吹灭油灯准备入睡、,但灯灭后却发现房间更亮了,原来因为夜空正高悬明月、,大地又撒满白雪、,明亮的圆月与白雪交相映照在窗上,使房间显得比吹灯前还要明亮、。

注释
①、、沉沉:指从远处传来的断断续续的声音。更(gēng)鼓:旧时一夜分成五更、,每更大约两小时、,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻、,叫做“打更”、,打更用的鼓叫“更鼓”。
②、、绝:这里是消失的意思、。
③、后两句是说:把灯吹灭后、,因为窗外有月亮、,又有雪光映射,所以窗子里面反而显得更加明亮了。

《十二月十五夜》的诗词大意

沉沉更鼓急┃,渐渐人声断绝┃。
吹灯窗更明┃,月亮照耀一天降雪┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《十二月十五夜》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成〓,仅供学习〓,如有冒犯,请联系我们删除〓。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977