金陵城西楼月下吟
金陵城西楼月下吟朗读白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月|。
月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。
解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。
金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁、。其墓在今安徽当涂,四川江油、、湖北安陆有纪念馆、。
《金陵城西楼月下吟》李白 古诗翻译及注释
翻译
在金陵一个静悄悄的夜晚,凉风习习、,我独自一人登上高楼、,眺望吴越。
白云低垂、,水摇空城、,白露好像是从秋月上垂滴的水珠。
我在月下沉吟、,久久不归、,思念古人,而古人能与吾心自相接者、,亦已稀也、。
惟有能写出“澄江静如练”这样清丽之诗的谢玄晖,方令人长忆不已、。
注释
吴越:杨齐贤注“越州会稽郡、,勾践所都。苏州吴郡、,阖闾所都、。今浙东西之地皆吴越也 ⅲ”即今江、、浙一符。
白露垂珠:江淹《别赋》中“秋露如敢、 ⅲ”此化用其意。
澄江净如练:《文选》谢眺《晚登三山还望京邑》中“余霞散成绮┃,澄江静如练┃々В”此径引其后句,而改动一字┃。
谢玄晖:即谢脁┃,其字玄晖。
《金陵城西楼月下吟》李白 古诗鉴赏
金陵城西楼即“孙楚楼”┃,因西晋诗人孙楚曾来此登高吟咏而得名┃。楼在金陵城西北覆舟山上(见《舆地志》),蜿蜒的城垣┃,浩渺的长江┃,皆陈其足下,为观景的胜地┃。这首诗┃,李白写自己夜登城西楼所见所感。
全诗一二两句叙写登楼的时间┃、地点以及环境气氛┃。夜深人寂,金陵城下西风乍起┃,诗人独上西城┃,举目四望,只见整个吴越原野全都被如水的月光笼罩了┃,呈现出一片朦胧的景色┃。这两句起笔平稳,境界阔大┃,虽未言情┃,而墨浓情深,从而为以下所抒发的思古幽情|,蓄足了力量|。
接下两句即以写景承之|!鞍自朴乘】粘牵茁洞怪榈吻镌隆眧,秋水澹澹|,白云、城阙映入水中|,在月色下轻轻地摇动着|。白露凝为水珠,明亮亮地缀在草木之上|,泛着晶莹的光点|。这两句是景物的实写|,尽管没有正面描写月色的皎洁,却从侧面烘托出了月色的可爱|!耙 钡巍倍郑远淳瞸,恰好反衬出彼时彼刻万籁俱寂的特点|。
五六两句上承第二句,转出“沉吟”一层|。诗人所以“沉吟”“不归”|,是因为处于如此明静的景色之中,览物兴怀|,不禁联想起古今诗坛的盛衰|。“古来相接眼中稀”一句|,即写出内心深处的深沉感慨‖。一方面表达了对古人的倾慕,另一方面又含蓄地表达了对自梁陈以来“艳薄斯极”诗风的不满‖。
七八两句是全诗的结末‖,点明诗人在诗歌创作上所推崇的不是别人,而是“令人长忆”的谢玄晖‖。
这首诗以写眼前景起笔‖,而归结于对谢脁的钦佩。首尾之间的联系‖,关键就在于诗人眼前的明丽景色正恰如谢脁诗清新秀丽的风格特点‖。谢脁的山水诗虽然缺乏充实的社会内容,但对于祖国东南一带秀丽风景的描摹却是异常细腻‖、精确和生动的‖。诸如“余霞散成绮,澄江静如练”(《晚登三山还望京邑》)等‖。这些诗句精工明丽‖、清新自然。由此能体会谢脁山水诗的风格即有如“白云映水摇空城‖,白露垂珠滴秋明”的明媚‖。处于这种环境之中,也就自然会联想起当年谢脁描写金陵景色的名句‖。这正是此诗含蕴精微的所在‖。
《金陵城西楼月下吟》李白 古诗创作背景
此诗约作于开元十四年(726)诗人初至金陵时。金陵城西楼即“孙楚楼”,因西晋诗人孙楚曾来此登高吟咏而得名‖ 《景定建康志》卷二十一“李白酒楼”条下引有此诗,当即城西孙楚酒楼‖。该卷考证曰:“李白玩月城西孙楚酒楼达晓〓,歌吹日晚,乘醉著紫绮裘〓、乌纱巾〓,与酒客数人棹歌秦淮,往石头访崔四侍御〓。李白有诗云:‘朝沽金陵酒〓,歌吹孙楚楼 ’”
城西孙楚酒楼在金陵城西北覆舟山上〓,蜿蜒的城垣,浩渺的长江〓,皆陈其足下〓,为观景胜地。此诗是李白写自己夜登城西楼所见所感〓,以即景抒怀的手法〓,表达了李白对南齐诗人谢脁的崇敬和追慕之情。
《金陵城西楼月下吟》的诗词大意
金陵夜色寂静凉风发〓,独上高楼望吴越〓。白云映入水中摇空城,白露垂珠滴秋月〓。
月下沉思许久不回〓,自古以来相接眼中稀。
解释道澄江净如练〓,让人长忆谢玄晖〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
