涉江采芙蓉
涉江采芙蓉朗读采之欲遗谁,所思在远道┃。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
《涉江采芙蓉》佚名 古诗翻译及注释
翻译
我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。
回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。
两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。
注释
1.芙蓉:荷花的别名。
2.兰泽:生有兰草的沼泽地。
3.遗(wèi):赠。
4.远道:犹言“远方”。
5.还顾:回顾,回头看。
6.旧乡:故乡。
7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。
8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。
9.终老:度过晚年直至去世。
《涉江采芙蓉》佚名 古诗赏析
《《涉江采芙蓉》佚名 古诗》初读时十分单纯,而这”单纯“其实寓于颇微妙的婉曲表现中。初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。那么,开篇之“《涉江采芙蓉》佚名 古诗”者,也当是离乡游子了。不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。
夏秋之交,正是荷花盛开的美好季节。在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动,可是江南农家女子的乐事。采莲之际,摘几枝红莹可爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真挚情意的表露。何况在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一并摘置袖中、插上发际、幽香袭人,更教人心醉。——这就是“《涉江采芙蓉》佚名 古诗,兰泽多芳草”两句吟叹、,所展示的如画之境。倘若倾耳细听、,读者想必还能听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、、欢笑之声、。
但这美好欢乐的情景,刹那间被充斥于诗行间的叹息之声改变了、。镜头迅速摇近、,人们才发现,这叹息来自一位怅立船头的女子、。与众多姑娘的嬉笑打诨不同、,她却注视着手中的芙蓉默然无语。此刻、,“芙蓉”在她眼中幻出了一张亲切微笑的面容——他就是这位女子苦苦思念的丈夫、。“采之欲遗谁、?所思在远道、!”长长的吁叹,点明了这女子全部忧思之所由来:当姑娘们竞采摘着荷花、,声言要拣最好的一朵送给“心上人”时、,女主人公思念的丈夫,却正远在天涯、!她徒然采摘了象征美好的芙蓉、,却难以遗送给心上人。人们总以为、,倘要表现人物的寂寞、、凄凉、,最好是将他(她)放在孤身独处的清秋,因为那最能烘托人物的凄清心境┃。但是否想到┃,有时将人物置于美好、欢乐的采莲背景上┃,抒写女主人公独自思夫的忧伤┃,更具有以“乐”衬“哀”的强烈效果。
接着两句空间突然转换┃,出现在画面上的┃,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“远道”的丈夫了:“还顾望旧乡┃,长路漫浩浩┃。”是女主人公在想丈夫在干什么┃,这是古体诗长用手法┃。而且仿佛是心灵感应似的,正当女主人公独自思夫的时候┃,她远方的丈夫┃,此刻也正带着无限忧愁,回望着妻子所在的故乡┃。他当然不能望见故乡的山水┃、那在江对岸湖泽中采莲的妻子。此刻展现在他眼间的┃,无非是漫漫长路┃,和那阻山隔水的浩浩烟云。许多读者以为┃,这两句写的是还望“旧乡’的实境┃,从而产生了诗之主人公乃离乡游子的错觉。实际上┃,这两句的“视点”仍在江南|,表现的依然是那位采莲女子的痛苦思情。不过在写法上|,采用了“从对面曲揣彼意|,言亦必望乡而叹长途”(张玉谷《古诗赏析》)的“悬想”方式,从面造出了“诗从对面飞来”的绝妙虚境|。
这种“从对面曲揣彼意”的表现方式|,与《诗经》“卷耳”、“陟岵”的主人公|,在悬想中显现丈夫骑马登山望乡|,父母在云际呼唤儿子的幻境|,正有着异曲同工之妙——所以,诗中的境界应该不是空间的转换和女主人公的隐去|,而是画面的分隔和同时显现:一边是痛苦的妻子|,正手拈芙蓉、仰望远天|,身后的密密荷叶|、红丽荷花,衬着她飘拂的衣裙|,显得那样孤独而凄清|;一边则是云烟缥缈的远空,隐隐约约摇晃着返身回望的丈夫的身影|,那一闪而隐的面容|,竟那般愁苦!两者之间|,则是层叠的山峦和浩荡的江河|。双方都茫然相望,当然谁也看不见对方|。正是在这样的静寂中‖,天地间幽幽响起了一声凄伤的浩汉:“同心而离居,忧伤以终老‖!”这浩叹无疑发自女主人公心胸,但因为是在“对面”悬想的境界中发出‖,读者所感受到的‖,就不是一个声音:它仿佛来自万里相隔的天南地北,是一对同心离居的夫妇那痛苦叹息的交鸣‖!这就是诗之结句所传达的意韵‖。当你读到这结句时,或许能感觉到:此诗抒写的思夫之情虽然那样“单纯”‖,但由于采取了如此婉曲的表现方式‖,便如山泉之曲折奔流,最后终于汇成了飞凌山岩的急瀑‖,震荡起撼人心魄的巨声‖。
上文已经说到,此诗的主人公应该是位女子‖,全诗所抒写的‖,乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。但倘若把此诗的作者‖,也认定是这位女子‖,那就错了‖。马茂元先生说得好:“文人诗与民歌不同,其中思妇词也出于游子的虚拟‖ ”因此,《《涉江采芙蓉》佚名 古诗》最终仍是游子思乡之作‖,只是在表现游子的苦闷‖、忧伤时,采用了“思妇词”的“虚拟”方式:“在穷愁潦倒的客愁中〓,通过自身的感受〓,设想到家室的离思,因而把一性质的苦闷〓,从两种不同角度表现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)〓。从这一点看,《《涉江采芙蓉》佚名 古诗》为表现游子思乡的苦闷〓,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词〓,而且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情景〓。
《涉江采芙蓉》佚名 古诗创作背景
两汉时期〓,经学成为士人跻身朝堂、谋求功名的重要资本〓。于是千千万万的学子离乡游学求宦〓。但是对于如此众多的士人而言,官僚机构的容纳能力实在太有限了〓,这必然形成一种得机幸进者少〓、失意向隅者多的局面。于是一个坎凛失意的文人群体便产生了〓,这就是《古诗十九首》中的“游子”和“荡子”〓。这些宦途失意的游学的士子在宦途无望、朋友道绝的孤单失意中〓,自然会苦苦地怀念故乡和亲人〓。本诗即是《古诗十九首》中描写怀乡思亲的代表。
《涉江采芙蓉》的诗词大意
踏过江水去采芙蓉〓,到兰草生长的沼泽地采兰花〓。采的想给谁,想要送给那远在故乡的爱妻〓。
回顾望故乡,却又长路漫漫遥望无边无际。
同心而离居,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

