梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《虞师晋师灭夏阳》全诗原文

虞师晋师灭夏阳

虞师晋师灭夏阳朗读
非国而曰灭,重夏阳也。
虞无师┃,其曰师‖,何也?以其先晋,不可以不言师也。
其先晋何也?为主乎灭夏阳也。
夏阳者,虞、虢之塞邑也。
灭夏阳而虞、虢举矣。
虞之为主乎灭夏阳何也?晋献公欲伐虢,荀息曰:“君何不以屈产之乘、垂棘之璧,而借道乎虞也?”公曰:“此晋国之宝也。
如受吾币而不借吾道、,则如之何、?”荀息曰:“此小国之所以事大国也。
彼不借吾道、,必不敢受吾币、。
如受吾币而借吾道,则是我取之中府、,而藏之外府、;取之中厩,而置之外厩也、。
”公曰:“宫之奇存焉、,必不使也。
”荀息曰:“宫之奇之为人也、,达心而懦、,又少长于君。
达心则其言略、,懦则不能强谏、;少长于君,则君轻之、。
且夫玩好在耳目之前、,而患在一国之后、,此中知以上乃能虑之。
臣料虞君中知以下也、。
”公遂借道而伐虢、。
宫之奇谏曰:“晋国之使者,其辞卑而币重、,必不便于虞、。
”虞公弗听,遂受其币┃,而借之道┃。
宫之奇又谏曰:“语曰:‘唇亡齿寒┃。
’其斯之谓与┃!”挈其妻、子以奔曹┃。
献公亡虢┃,五年而后举虞。
荀息牵马操璧而前曰:“璧则犹是也┃,而马齿加长矣┃。

谷梁赤,战国经学家。名或作喜、寘、俶,字子始,山东省菏泽定陶人。相传为子夏弟子。治《春秋》,初仅口说流传,至谷梁赤,为《春秋》残亡,多所遗失,乃为经作传,称《春秋谷梁传》。

《虞师晋师灭夏阳》谷梁赤 古诗翻译及注释

翻译
不是国都而说灭,是看重夏阳。虞国的军队不足一个师,《春秋》说是师,为什么呢?因为虞国写在晋国之前,不可以不说师。它写在晋国之前是为什么呢?灭夏阳是它为主的。夏阳,是虞、虢交界处虢国的一个要塞。夏阳一失,虞、虢两国都可占领了。虞国为什么要为主灭夏阳呢?晋献公想要讨伐虢国,荀息说:“君主为什么不用北屈出产的马,垂棘出产的璧,向虞国借路呢?”献公说:“这是晋的国宝,如果受了我的礼物而不借路给我,那又拿它怎么办?”荀息说:“这些东西是小国用来服事大国的。它不借路给我们,一定不敢接受我们的礼物。如受了我们的礼而借路给我们,那就是我们从里面的库藏里拿出来,而藏在外面的库藏里,从里面的马房里拿出来,而放在外面的马房里?!毕坠担骸肮嬖?,一定不让的?!避飨⑺担骸肮娴奈?,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了几岁。心里明白,话就说得简短,怯懦就不能拚命谏阻,比虞君大不了几岁,虞君就不尊重他。再加上珍玩心爱的东西就在耳目之前,而灾祸在一个国家之后,这一点要有中等智力以上的人才能考虑到。臣料想虞君是中等智力以下的人?!毕坠徒杪氛鞣ル焦9嫒摆伤担骸敖氖拐哐源乔岸裎锫≈?,一定对虞国没有好处。”虞公不听、,就接受了晋国的礼物而借路给晋国、。宫之奇又谏道:“俗语说:‘唇亡齿寒 ⅲ’岂不就说的这件事吗、!”他带领自己的老婆孩子投奔到曹国去了。晋献公灭了虢国、,五年以后占领了虞国、。荀息牵着马捧着璧,走上前来说:“璧还是这样、,而马的牙齿增加了、。”

注释
虞:周文王时就已建立的姬姓小国、,在今山西省平陆县北、。
晋:西周始封姬姓国,晋献公时都于绛(今山西省翼城县东南)、。
师:可泛指军队、,也可专指古代军队的编制单位 ⅲ《荀子·礼论》:“师旅有制、。”五百人为旅、,五旅为师、。下面传文说“虞无师”,就是专指二千五百人的军队编制、。
夏阳:虢邑、,在今山西省平陆县东北约三十五里。《左传》作下阳┃,因另有上阳┃,以作下阳为是。夏┃、下同音通假┃。
虢:周初始封姬姓国,有东┃、西┃、北虢之分,东虢┃、西虢已先亡于郑┃、秦。晋献公所伐为北虢┃,占地当今河南三门峡和山西平陆一带┃,建都上阳(今河南陕县李家窑村)。
举:攻克┃,占领┃。
晋献公(?——前651):名诡诸┃,晋武公之子┃,在位二十六年。在此期间伐灭了周围一些小国┃,为其子晋文公称霸打下了基础┃。据《史记·晋世家》,晋献公伐虢的借口是虢国在晋国内乱中支持了他先君的政敌┃。
荀息(┃?——前651):晋献公最亲信的大夫,食邑于荀┃,亦称荀叔|。献公病危时以荀息为相托以国政,献公死后在宫廷政变中为里克所杀|。
屈:即北屈,晋地名|,在今山西省吉县东北|。
乘(shèng):古以一车四马称为一乘。这里专指马|。
垂棘:晋地名|,在今山西省潞城县北。
府:古时国家收藏财物、文书的地方|。
宫之奇:虞大夫|,刘向《说苑·尊贤》说:“虞有宫之奇,晋献公为之终死不寐|!?br />曹:西周始封姬姓国,都陶丘(今山东省定陶县西南)|。
马齿:马每岁增生一齿|。
加长(zhǎng):增添。

《虞师晋师灭夏阳》谷梁赤 古诗解析

前658年(鲁僖公二年)|,晋献公准备伐虢|。虞国地处晋、虢之间|,若绕道则受阻于中条山|。献公听从荀息之计,以重礼贿虞君|,借道伐虢|。虞、虢都是小国‖,虞贤臣宫之奇看出晋国居心不良‖,有各个击破、一箭双雕的用意‖,劝谏虞君不要上当‖。虞君不但不听,而且自告奋勇愿出兵开路打头阵‖,帮助晋国攻下了虢邑夏阳‖。这以后的事,《谷梁传》所述与《左传》有点不同‖ 《谷梁传》以为晋国当年就灭了虢国,五年以后又灭虞‖ 《左传》则以为晋拿下下阳(即夏阳)以后仅作为据点,未即灭虢‖。三年以后‖,晋师再次假道虞国,挥军南下‖,灭了虢国‖,还师途中把虞国也灭了‖。虞君终于做了俘虏。

《虞师晋师灭夏阳》的诗词大意

不是国家而说了‖,重视夏阳呢‖。
虞没有老师,他说军队‖,为什么呢‖?因为他在晋国之前,不能不说老师啊〓。
祖先晋国呢〓?是灭夏阳的主要原因。
夏阳的〓,虞国〓、虢国的要塞的。
灭夏阳〓,虞〓、虢举了。
虞国成为灭夏阳的主要是什么原因〓?晋献公要攻打虢国〓,荀息说:“你为什么不把屈产的良马、垂棘宝玉〓,而虞国借路呢”〓?”你说:“这是晋国的法宝。
像受了我的礼物而不借路给我〓,那么(应该)如何对待那个朋友〓?“荀息说:“这是小国用来侍奉大国的。
他不借路给我〓,一定不敢接受我们的礼物〓。
像受了我的礼物而借给我们道,那是我从宫中府库〓,而藏的外府〓;从宫中马厩,而设置的外厩的〓。
”你说:“宫之奇在〓,不一定使的。
”荀息说:“宫之奇的为人吧〓,内心明达而懦弱,又少长在你。
心里明白,话就说略,懦弱就不能坚决进谏;从小长在你,那么你轻的。
宝物珍玩摆在眼前,而担心在一个国家的皇后,这中知道以上才能考虑的。
臣料想虞君是中等智慧以下的。
”公于是借路攻打虢国。
宫之奇劝谏说:“晋国的使者,他的言辞谦卑而礼物重,必须对虞国不利。
虞公不听,于是接受了他的礼物,而借路。
宫之奇又谏说:“俗话说:‘唇亡齿寒。
’说的就是这个意思吧!”带着他的妻子、儿女逃亡到曹国。
晋献公灭了虢国,五年后举行虞。
荀息牵着马,拿着璧上前说:“璧还是这样子,而马的年龄增加了。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《虞师晋师灭夏阳》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习,如有冒犯┃,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977