飞锡离乡久,宁亲喜腊初、。
能翻梵王字、,妙尽伯英书、。
远鹤无前侣,孤云寄太虚、。
狂来轻世界、,醉里得真如。
飞锡离乡久、,宁亲喜腊初、。
故池残雪满,寒柳霁烟疏、。
寿酒还尝药、,晨餐不荐鱼。
遥知禅诵外、,健笔赋闲居、。

钱起(751年前后在世),字仲文┃,汉族┃,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第┃,唐天宝七年(748年)进士┃。唐代诗人。
《送外甥怀素上人归乡侍奉》钱起 古诗翻译及注释
翻译
上人你乃是我们宗族的骄傲┃,你聪慧有余┃,能翻译印度佛家经典,你的书法深得张旭的精髓┃。远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐┃,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中,你单身远离家乡已经很久┃。你写起狂草来眼里全然没有了时空宇宙┃,醉后舞墨更能展现世界万象的真谛。你离开家乡┃,四海云游┃,时间太久┃;你如今在这腊月之初回乡探望,亲人该是多么高兴┃。你的故园池塘中满是残雪┃,柳条稀疏,烟雨迷蒙┃。你祝寿敬酒┃,熬汤侍药,晨餐素食┃,精心侍奉父母┃。我远在千里之外,也知道你在家除了诵经之外|,还健笔如飞|,赋诗闲居的生活。
注释
⑴怀素:唐代著名僧人|,大书法家|。玄奘弟子,字藏真|,俗姓钱|。上人:佛家语,指道德高尚的人|,后为僧人的敬称|。侍奉:奉养意。
⑵释子:僧人|、和尚|,此指怀素。
⑶翻:翻译|。梵王字:指佛经|。
⑷伯英:即张旭,其字伯英|,是早于怀素的大书法家|。
⑸前侣:前面的伴侣。
⑹太虚:即太空|。
⑺世界:佛家语|,指宇宙。
⑻真如:佛家语|,指永恒存在的实体|、实性。
⑻飞锡:佛家语|,和尚游方称为飞锡‖。
⑼宁亲:使父母安宁‖。此为奉养父母。腊初:腊月初旬‖。
⑽霁烟:雨后的烟气。
⑾寿酒:寿延之酒‖。
⑿荐:献‖,进。
⒀禅诵:念经‖。
⒁健笔:勤奋地练笔‖。
《送外甥怀素上人归乡侍奉》钱起 古诗鉴赏
“释子吾家宝,神清慧有余‖ ”俗话说“一子出家,七祖升天”‖,家里有一人出家‖,冥冥中上下几代,周围几族都要沾光‖,当然是“吾家宝”了‖。作为怀素大师而言,从小就是“神清慧有余”的‖。
“能翻梵王字‖,妙尽伯英书 ”怀素也可能懂印度梵文‖。中国的草书,始于张芝‖,而怀素集其大成‖。
“远鹤无前侣,孤云寄太虚〓 ”出家人如野鹤闲云,如怀素大师〓,至少在草书上是“无前侣”的〓。而其下笔,也如“孤云寄太虚”〓。没有如此的境界〓,也谈不上相应的艺术成就。
“狂来轻世界〓,醉里得真如〓 ”唐代草书,以张旭〓、怀素并称于世〓,张旭号称“癫”,一天疯疯癫癫的〓,而怀素则“狂”〓,成天疯疯狂狂的。在“癫狂”之中〓,“世界”也没有多重的分量〓。这两位草圣都是酒仙,怀素是僧人〓,悟道有资〓,如林酒仙、济颠只能是他的后辈〓。不是上界下凡〓,哪来如此神笔,可以说是“醉里得真如”了。
“飞锡离乡久,宁亲喜腊初?!薄胺晌痹朴嗡暮?,其态若飞?;乘爻黾抑?,多年在外云游,难以归乡。今天是腊月初,因为“省宁”亲长,才得“飞锡”归来。
“故池残雪满,寒柳霁烟疏?!被乘赜仔∈痹诰司思益蚁返乃?,被冬天的几场大雪积满。池边的柳树在寒烟里显得稀稀疏疏,冬天柳叶早已落尽,当然“疏”了。
“寿酒还尝药,晨餐不荐鱼?!被乘卮笫φ獯巍澳住钡哪康氖俏司俗J伲比灰驳孟笳餍缘亍笆谭睢币环?。中国人讲孝道,“娘亲舅大”,出家人仍然免不了这一套习俗。吃饭时儿孙先品尝,称为“试毒”,为父辈们的健康把关。怀素是酒仙,不忘酒。但鱼是荤,这个戒不能破,当然是“晨餐不荐鱼”。
“遥知禅诵外,健笔赋闲居?!倍杂谡馕怀黾业耐馍馕坏本司说亩运囊痪僖欢剂巳缰刚?。舅甥俩都是名士,又都是知已嘛?;乘厥巧?,日常课诵仪规当然不能少?;乘卮笫Φ摹敖”省保榉ㄒ帐跻参扌虢樯芰?。唐代大师,没有一个的诗文会很差的?;乘卮笫Φ氖囊布?,大家所熟悉他书写的“自述帖”,笔文俱健。何况他“赋闲居”笔下所写的寺庙生活及其修行了。
此诗通篇赞誉之词,却无奉承之嫌,洋溢着浓浓深情。全诗使用了很多佛家用语,十分切合怀素上人身份。意境清新,蕴藉丰富,言有尽而意无穷。
钱起名句推荐
- 傥寄相思字,愁人定解颜。
作者:钱起:出自《送夏侯审校书东归》
- 楚乡飞鸟没,独与碧云还。
作者:钱起:出自《送夏侯审校书东归》
- 飞锡离乡久,宁亲喜腊初。
作者:钱起:出自《送外甥怀素上人归乡侍奉》
- 寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。
作者:钱起:出自《送外甥怀素上人归乡侍奉》
