断送一生憔悴┃,只销几个黄昏┃。
搓得鹅儿黄欲就┃,天气清明时候。
去年紫陌青门┃,今宵雨魄云魂┃。
断送一生憔悴,只消几个黄昏|?

赵令畤(1061~1134)初字景贶|,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁|。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事|,时苏轼为知州|,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年|。绍兴初|,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使|。四年卒|,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷|,赵万里为辑《聊复集》词一卷|。
《清平乐·春风依旧》赵令畤 翻译及注释
翻译
春风和往年一样,十分关心隋堤上的杨柳|;清明时节温暖时分|,它把柳枝儿揉搓成鹅儿黄的颜色。
去年春天|,我与你在京城的大道上|,在城门外的隋堤上,一起流连|;今夜|,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛|,只需要几个夜晚|,就会令我的一生憔悴不堪。
注释
①著意:著‖,显露‖;显著。意‖,情景‖。
②隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。
③“搓得鹅儿黄欲就”:搓‖,用手掌来回揉摩‖,此处喻谓给柳树染色;鹅儿黄‖,即鹅黄色‘就‖,成。
④紫陌:指京师郊外的路‖。
⑤青门:长安城的东南门系青色‖,俗称青门。此指京城的城门‖。
⑥雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄‖、云中的魂一样飘泊无定‖。
《清平乐·春风依旧》赵令畤 创作背景
元祐年间,赵令畴因元祐党籍‖,被废十年‖。词人写下此诗借景伤怀,表达了对昔日情人深深的思念之情‖。《清平乐·春风依旧》赵令畤 赏析
此间写暮春时仃伤别念远之情‖。
上片写隋堤春柳。春风还是那么和煦‖,不过它对沿堤的柳树好像特别关爱‖。在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝〓,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝〓,随着春风荡涤摇曳 “春风”从横向空间扩展写春风中清和明丽的自然景物〓;“依旧”则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境、物是人非的变化〓,为下片的“去年”〓、“今宵”之顿跌做一铺垫 “搓得鹅儿黄欲就”一句〓,将春催杨柳生发的过程形象生动地描写出来。
下片则用语浓重〓,写盼归而至黄昏无望的无限感伤〓。作者采用对比的手法,把去年今日的柔情蜜意与今年今日的丧魂落魄放在一联之中〓,形成强烈而鲜明的反差〓,大喜大悲,给读者一种肝肠欲断的感觉〓 “紫陌青门”为去年今日与佳人踏游之地,而今年此日则佳人已如云雨飘逝〓,难睹芳容〓,抚今思昔。益增悲慨〓。末句是为人传诵的名句〓,作者在这里采用了夸张的手法,“如果把一个人生生置于这种折磨之中.用不了几天〓,他就会死掉?!奔源丝痰恼勰ナ呛蔚饶岩匀淌?。
赵令畤名句推荐
- 恼乱横波秋一寸。斜阳只与黄昏近。
作者:赵令畤:出自《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》
- 残杏枝头花几许。啼红正恨清明雨。
作者:赵令畤:出自《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》
- 断送一生憔悴,只销几个黄昏。
作者:赵令畤:出自《清平乐·春风依旧》
- 春风依旧。著意随堤柳。
作者:赵令畤:出自《清平乐·春风依旧》
