此地朝来饯行者|,翻向此中牧征马。
池边钓女日相随,妆成照影竟来窥‖。
澄波澹澹芙蓉发‖,绿岸参参杨柳垂。
一朝物变人亦非‖,四面荒凉人住稀。
意气豪华何处在‖,空余草露湿罗衣‖。
此地朝来饯行者,翻向此中牧征马‖。
征马分飞日渐斜‖,见此空为人所嗟。
殷勤为访桃源路‖,予亦归来松子家‖。

孟浩然(689-740)‖,男,汉族‖,唐代诗人‖。本名不详(一说名浩),字浩然‖,襄州襄阳(今湖北襄阳)人‖,世称“孟襄阳”。浩然‖,少好节义‖,喜济人患难,工于诗‖。年四十游京师‖,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语‖,玄宗谓:“卿自不求仕‖,朕未尝弃卿,奈何诬我〓?”因放还未仕〓,后隐居鹿门山,著诗二百余首〓。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”〓。
《高阳池送朱二》孟浩然 古诗翻译及注释
翻译
当年襄阳雄盛时期,镇守襄阳的山间经常在习家池醉饮〓。
相随而来的钓女〓,来到池边,竞相窥视她们自己妆扮过的映在池中的倩影〓。
清波荡漾荷花盛开〓,依依垂柳映绿了水岸。澹澹:水波摇荡的样子〓。参参:草木茂盛〓;细长的样子。
往日的繁华已经消逝〓,人物也不似当年〓,四望习池已变得一派荒凉,人迹稀少〓。
往日意气风发豪华风流的一代人物都不见了〓,只有荒草露水沾湿着游人的衣服。
此处虽然萧条了,但是一大早就来此为送别饯行的〓,并在这里放牧将要远行的马匹〓。
一直到红日渐斜,远行人才上马而去〓,此情此景见之无不令人感叹此地的荒凉〓。
诚恳而来是为寻找通向世外桃源之路,既然如此,只好归去,做一个赤松仙子隐逸罢了。松子:赤松子。古代神话中的仙人,相传神农时为一说为帝喾之师,后为道教所信奉?!妒芳恰ち艉钍兰摇罚骸霸钙思涫拢映嗨勺佑味??!薄八勺蛹摇保秆汕蟮烙晔?。的隐逸者之家,即孟浩然的隐居处。
注释
高阳池:即习家池。
朱二:孟浩然友人,生平事迹不详。
《高阳池送朱二》孟浩然 古诗简析
此诗写了习家池往日的绮丽繁华,与眼前的空寂冷落,形成鲜明的对照,其实是浩然心中的理想和眼前的现实之间的矛盾写意。此诗当作于他的晚年,诗中也可见浩然仕途彻底无望之后,真正归隐的决绝之心。同时从诗中也为读者流露了如下信息:晋代的襄阳其雄盛和繁华是胜于盛唐之初的;另外就习家池而言其荒凉和破败,远非近代之事,而是唐已如斯了。孟浩然名句推荐
- 此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。
作者:孟浩然:出自《高阳池送朱二》
- 征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。
作者:孟浩然:出自《高阳池送朱二》
- 池边钓女日相随,妆成照影竟来窥。
作者:孟浩然:出自《高阳池送朱二》
- 南国辛居士,言归旧竹林。
作者:孟浩然:出自《都下送辛大之鄂》
