蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。
蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举、, 屡试不第。大历六年、,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士、,秘书省校书郎、,升监察御史。出为陕府户曹、、河南密县令、。后元载、王缙获罪、,遭到牵连、。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官、,官至检小ⅲ户部郎中。有《卢户部诗集》、。
《逢病军人》卢纶 古诗翻译及注释
翻译
军人在行军的途中、,经常患病、,住宿下来又没有粮吃、,只得忍饥挨饿。在这万里归乡途中、,奔波不息、,至今还没有回到自己的家乡。在这生病之际、,头发蓬乱、,宿在古城哀吟,身上的创伤被被寒风一吹┃,如刀割一般┃,实在令人难以忍受。
注释
① 蓬鬓:散乱的头发┃。鬓:头发┃。
② 长城:秦始皇修筑的古代军事工程,用来防止匈奴入侵┃,后来历朝多次翻修┃。
③ 金疮:中医指刀箭等金属器械造成的伤口 。
《逢病军人》卢纶 古诗鉴赏
此诗写一个伤病退伍在还乡途中的军人┃,从诗题看可能是以作者目睹的生活事件为依据┃。诗人用集中描画、加倍渲染的手法┃,着重塑造人物的形象┃。
诗中的伤兵退伍后┃,诗人很快发觉等待着伤病悲惨的命运々В“行多”┃,已不免疲乏;加之“有病”┃,对赶路的人就越发难堪了┃。病不能行,便引出“住”意┃。然而住又谈何容易┃,离军即断了给养,长途跋涉中┃,干粮已尽┃。“无粮”的境况下多耽一天多受一天罪|。 第一句只短短七字|,写出“病军人”的三重不堪,将其行住两难|、进退无路的凄惨处境和盘托出|,这就是“加倍”手法的妙用。第二句承上句“行”字|,进一步写人物处境|。分为两层!巴蚶锘瓜纭笔恰安【恕钡哪康暮拖M鹼。尽管家乡也不会有好运等着他,但狐死首丘|,叶落归根|,对于“病军人”不过是得愿死于乡里而已。虽然“行多”|,但家乡远隔万里|,未行之途必更多。就连死于乡里那种可怜的愿望怕也难以实现呢|。这就使“未到乡”三字充满难言的悲愤|、哀怨,令读者为之酸鼻|。这里|,“万里还乡”是不幸之幸,对于诗情是一纵|;然而“未到乡”|,又是“喜”尽悲来|,对于诗情是一擒。由于这种擒纵之致‖,使诗句读来一唱三叹‖,低回不尽。
《逢病军人》卢纶 古诗创作背景
829年‖,诗人游塞北时,与一个患病军人返乡途中所遇‖,想到伤兵退伍的命运后所写下的诗‖。卢纶名句推荐
- 野幕敞琼筵‖,羌戎贺劳旋。
作者:卢纶:出自《和张仆射塞下曲·其四》
- 行多有病住无粮,万里还乡未到乡‖。
作者:卢纶:出自《逢病军人》
- 蓬鬓哀吟长城下‖,不堪秋气入金疮‖。
作者:卢纶:出自《逢病军人》
- 云开远见汉阳城‖,犹是孤帆一日程。
作者:卢纶:出自《晚次鄂州》
