饮酒 其三
饮酒 其三朗读
道丧向千载┃,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身‖,岂不在一生‖?
一生复能几,倏如流电惊‖。
鼎鼎百年内‖,持此欲何成!
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身‖,岂不在一生‖?
一生复能几,倏如流电惊‖。
鼎鼎百年内‖,持此欲何成!
道丧向千载‖,人人惜其情‖。有酒不肯饮,但顾世间名‖。所以贵我身‖,岂不在一生?一生复能几‖,倏如流电惊‖。鼎鼎百年内,持此欲何成‖!

陶渊明(约365年—427年)‖,字元亮,(又一说名潜〓,字渊明)号五柳先生〓,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人〓、文学家〓、辞赋家、散文家〓。汉族〓,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官〓,后辞官回家〓,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材〓,相关作品有《饮酒》〓、《归园田居》、《桃花源记》〓、《五柳先生传》〓、《归去来兮辞》等。
〔注释〕
(1)这首诗通过对那种只顾自身而追逐名利之人的否定〓。表明了诗人达观而逍遥自任的人生态
度〓。
(2)道丧:道德沦丧。道指做人的道理〓,向:将近〓。惜其情:吝惜自己的感情,即只顾个人私欲。
(3)世间名:指世俗间的虚名〓。
(4)这两句是说〓,所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是说,自苦其身而追求身后的
空名又有何用!
(5)复能几:又能有多久。几:几何,几多时。倏(shū叔):迅速,极快。
(6)鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
〔译文〕
道德沦丧近千载,
人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,
只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,
难道不是为此生?
一生又能有多久?
快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利。
如此怎能有所成!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
(1)这首诗通过对那种只顾自身而追逐名利之人的否定〓。表明了诗人达观而逍遥自任的人生态
度〓。
(2)道丧:道德沦丧。道指做人的道理〓,向:将近〓。惜其情:吝惜自己的感情,即只顾个人私欲。
(3)世间名:指世俗间的虚名〓。
(4)这两句是说〓,所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是说,自苦其身而追求身后的
空名又有何用!
(5)复能几:又能有多久。几:几何,几多时。倏(shū叔):迅速,极快。
(6)鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
〔译文〕
道德沦丧近千载,
人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,
只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,
难道不是为此生?
一生又能有多久?
快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利。
如此怎能有所成!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
《饮酒 其三》的诗词大意
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。有酒不肯喝,只顾世俗虚浮名。
之所以看重我的身体,难道不是为此生?
一生又能有多少,快似闪电令心惊。
鼎鼎百年内,如此怎能有所成!* 此部分翻译来自AI,仅供参考
