忆君王·依依宫柳指宫墙
忆君王·依依宫柳指宫墙朗读
依依宫柳指宫墙‖,楼殿无人春昼长。
燕子归来依旧忙|。
忆君王|,月破黄昏人断肠。
燕子归来依旧忙|。
忆君王|,月破黄昏人断肠。
依依宫柳指宫墙|,楼殿无人春昼长|。燕子归来依旧忙|。忆君王,月破黄昏人断肠|。

谢克家(|?—1134)字任伯,上蔡(今属河南)人|。绍圣四年(1097)中进士|。亲历靖康之变,作《忆君王》:“依依宫柳拂宫墙|,楼殿无人春昼长|,燕子归来依旧忙。忆君王|,月破黄昏人断肠|。”建炎四年(1130)官参知政事|。绍兴元年(1131)|,以资政殿学士提举洞宵宫,寓居临海|。绍兴二年(1132年)上书弹劾秦桧|。绍兴四年卒。事迹见于《嘉定赤城志》卷三四|、张守《祭谢参政文》(《毘陵集》卷一二)‖。词存《忆君王》一首,见《避戎夜话》‖ 《全宋词》辑录。
【注释】:
此词是作者愤于金人南侵‖,君王被掳‖,在国家和民族陷于危机之际‖,为怀念宋徽宗而作‖。全词于字里行间传达出凄凉怨慕之音、缠绵悱恻之感‖,词人忠愤填膺的情感呼之欲出‖。
起首两句,景为情使‖,情因景生‖,借助“柳枝依依 ”这一生动形象,表达了词人对汴京故宫的思恋‖,同时又以“楼殿无人”暗指国破家亡‖,以昔日故宫春日欢游‖、人苦昼短与今日倍觉春昼漫长作比,抒写出词人对故国的一往情深‖。第三句笔锋一转‖,从“国破山河在,城春草木深”(杜甫《春望》)的描写‖,转为“登楼遥望秦宫殿 ‖,翩翩只见双飞燕”(唐昭宗李晔《菩萨蛮》)的感叹 :“燕子归来依旧忙”。燕子是无情之物‖,它哪里知道楼殿依旧〓,而主人已换,仍然忙着衔泥〓,在旧梁上筑起新巢〓,正是“这双燕何曾,念人言语”(《燕山亭》)〓,俨然有“旧时王谢堂前燕〓,飞入寻常百姓家”的沧桑之感。然后点明题旨〓,怀念故君结末两句〓,熔写景与抒情于一炉,语意悲凄〓,读来催人泪下〓,堪称爱国忧君之语。这两句〓,将词人国破家亡〓、流落异乡、君王难忘〓,故国难忘的情怀与春色可人〓、暮色如愁、独立黄昏的景境融合在一起〓,收到了很好的艺术效果〓。 这首词富于抒情色彩,不言国破思虏〓,巢覆卵毁〓,而言宫柳依依,楼殿寂寂〓,充满了物是人非的深沉感慨〓。全词不着一实语,而能以动荡见奇 ,迷离称隽 ,辞有尽而意无穷,将出河破碎 、身世飘零 、往事堪哀的沉痛心情表达得真切动人。
此词是作者愤于金人南侵‖,君王被掳‖,在国家和民族陷于危机之际‖,为怀念宋徽宗而作‖。全词于字里行间传达出凄凉怨慕之音、缠绵悱恻之感‖,词人忠愤填膺的情感呼之欲出‖。
起首两句,景为情使‖,情因景生‖,借助“柳枝依依 ”这一生动形象,表达了词人对汴京故宫的思恋‖,同时又以“楼殿无人”暗指国破家亡‖,以昔日故宫春日欢游‖、人苦昼短与今日倍觉春昼漫长作比,抒写出词人对故国的一往情深‖。第三句笔锋一转‖,从“国破山河在,城春草木深”(杜甫《春望》)的描写‖,转为“登楼遥望秦宫殿 ‖,翩翩只见双飞燕”(唐昭宗李晔《菩萨蛮》)的感叹 :“燕子归来依旧忙”。燕子是无情之物‖,它哪里知道楼殿依旧〓,而主人已换,仍然忙着衔泥〓,在旧梁上筑起新巢〓,正是“这双燕何曾,念人言语”(《燕山亭》)〓,俨然有“旧时王谢堂前燕〓,飞入寻常百姓家”的沧桑之感。然后点明题旨〓,怀念故君结末两句〓,熔写景与抒情于一炉,语意悲凄〓,读来催人泪下〓,堪称爱国忧君之语。这两句〓,将词人国破家亡〓、流落异乡、君王难忘〓,故国难忘的情怀与春色可人〓、暮色如愁、独立黄昏的景境融合在一起〓,收到了很好的艺术效果〓。 这首词富于抒情色彩,不言国破思虏〓,巢覆卵毁〓,而言宫柳依依,楼殿寂寂〓,充满了物是人非的深沉感慨〓。全词不着一实语,而能以动荡见奇 ,迷离称隽 ,辞有尽而意无穷,将出河破碎 、身世飘零 、往事堪哀的沉痛心情表达得真切动人。
《忆君王·依依宫柳指宫墙》的诗词大意
依依宫柳指着墙,楼殿无人春昼长。燕子归来依旧忙。
想起你,月破黄昏人断肠。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
