斗百花·煦色韶光明媚
斗百花·煦色韶光明媚朗读
煦色韶光明媚|。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
煦色韶光明媚。轻霭低笼芳树。池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。终日扃朱户。远恨绵绵,淑景迟迟难度。年少傅粉,依前醉眠何处。深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响、,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》、。
①此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君、,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事、,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳、。在春日万物萌发、,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷、,对此美景春色却没有一点好的心绪、。此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨、。
②煦色韶光明媚:煦色、,美好的春色,春天阳光和煦、,因此称煦色、;韶光,本指美好的阳光、,这里指青春年少的美好时光、。此句是说春色和此少女的年华容貌都非常美好。
③轻霭低笼芳树:轻霭、,薄雾、;芳树,散发着花香的树丛、。此句描绘春日薄雾下的花树丛、,由于雾气很低,花树丛虽矮、,但雾气也将其笼罩了、。
④池塘浅蘸烟芜:浅蘸,轻轻地挨碰┃;烟芜┃,如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。此句是描绘池塘水面的情景┃,如烟的雾气轻轻地在池塘水面上拂过┃。
⑤帘幕闲垂风絮:闲垂,没有必要的垂挂┃,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的┃,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设┃;风絮,风中之絮飘飘荡荡┃。此句是说由于丈夫不在家┃,帘幕成了没有必要的摆设,任其被风吹来吹去┃。
⑥春困厌厌:厌厌┃,精神不振的样子。此句是说此年轻女子在春日里因丈夫不在家┃,显得一付精神不振的样子┃。
⑦抛掷斗草工夫:斗草,古代民间习俗┃,农历五月初五有斗草之戏┃,唐宋时称为“斗百草”。此句是说此年轻女子因丈夫不在家连五月初五日的“斗百草”之戏也不参加了┃。
⑧冷落踏青心绪:踏青┃,春天到郊外去游玩。此句是说┃,春天到了┃,万物萌生,一派盎然景色|,人们刚从冬日萧瑟之中过来|,莫不心喜若狂,都到郊外踏青|,而此年轻女子由于丈夫不在身边|,对如此美好之春日也没有别人那种好心情。
⑨终日扃朱户:扃|,门窗的插条|,此处是关闭之意。此句是说把自己关在家里|,哪儿也不去|。
远恨绵绵:远恨,因丈夫不知是在何处眠花宿柳|,恨又没有具体对象|,因此称远恨;绵绵|,连续不断|,此处又有情意缠绵之意。
淑景迟迟难度:淑景,美好的光阴|,此处当指希冀丈夫爱抚的感受|;迟迟,很缓慢|。此句是说这位孤寂的年轻女子此刻正处在希冀丈夫爱抚的感受之中|,这种感受迟迟不肯过去,因此称之为难度|。
年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子|,此处指此年轻女子的丈夫。傅粉‖,抹粉‖,形容面容的美貌就像经过涂脂抹粉一样。瑣依前醉眠何处:依前‖,和从前一样;醉眠‖,酒醉之后的睡眠‖,此处指眠花宿柳。此句是说丈夫又和从前一样不知贪恋了何处女子‖,又和那女子同宿同眠了‖。
黄昏乍拆秋千:乍,刚刚‖。此句是说到了黄昏时候刚刚把秋千从秋千架上摘下‖。
空锁满庭花雨:锁,关闭‖、锁住;空锁关闭和锁住的是空的虚无的‖ 花雨,落花如雨‖。此句是说黄昏之后所要锁住的应该是丈夫的心‖,但丈夫没锁住,锁住的只是满院的落花而已‖。
②煦色韶光明媚:煦色、,美好的春色,春天阳光和煦、,因此称煦色、;韶光,本指美好的阳光、,这里指青春年少的美好时光、。此句是说春色和此少女的年华容貌都非常美好。
③轻霭低笼芳树:轻霭、,薄雾、;芳树,散发着花香的树丛、。此句描绘春日薄雾下的花树丛、,由于雾气很低,花树丛虽矮、,但雾气也将其笼罩了、。
④池塘浅蘸烟芜:浅蘸,轻轻地挨碰┃;烟芜┃,如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。此句是描绘池塘水面的情景┃,如烟的雾气轻轻地在池塘水面上拂过┃。
⑤帘幕闲垂风絮:闲垂,没有必要的垂挂┃,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的┃,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设┃;风絮,风中之絮飘飘荡荡┃。此句是说由于丈夫不在家┃,帘幕成了没有必要的摆设,任其被风吹来吹去┃。
⑥春困厌厌:厌厌┃,精神不振的样子。此句是说此年轻女子在春日里因丈夫不在家┃,显得一付精神不振的样子┃。
⑦抛掷斗草工夫:斗草,古代民间习俗┃,农历五月初五有斗草之戏┃,唐宋时称为“斗百草”。此句是说此年轻女子因丈夫不在家连五月初五日的“斗百草”之戏也不参加了┃。
⑧冷落踏青心绪:踏青┃,春天到郊外去游玩。此句是说┃,春天到了┃,万物萌生,一派盎然景色|,人们刚从冬日萧瑟之中过来|,莫不心喜若狂,都到郊外踏青|,而此年轻女子由于丈夫不在身边|,对如此美好之春日也没有别人那种好心情。
⑨终日扃朱户:扃|,门窗的插条|,此处是关闭之意。此句是说把自己关在家里|,哪儿也不去|。
远恨绵绵:远恨,因丈夫不知是在何处眠花宿柳|,恨又没有具体对象|,因此称远恨;绵绵|,连续不断|,此处又有情意缠绵之意。
淑景迟迟难度:淑景,美好的光阴|,此处当指希冀丈夫爱抚的感受|;迟迟,很缓慢|。此句是说这位孤寂的年轻女子此刻正处在希冀丈夫爱抚的感受之中|,这种感受迟迟不肯过去,因此称之为难度|。
年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子|,此处指此年轻女子的丈夫。傅粉‖,抹粉‖,形容面容的美貌就像经过涂脂抹粉一样。瑣依前醉眠何处:依前‖,和从前一样;醉眠‖,酒醉之后的睡眠‖,此处指眠花宿柳。此句是说丈夫又和从前一样不知贪恋了何处女子‖,又和那女子同宿同眠了‖。
黄昏乍拆秋千:乍,刚刚‖。此句是说到了黄昏时候刚刚把秋千从秋千架上摘下‖。
空锁满庭花雨:锁,关闭‖、锁住;空锁关闭和锁住的是空的虚无的‖ 花雨,落花如雨‖。此句是说黄昏之后所要锁住的应该是丈夫的心‖,但丈夫没锁住,锁住的只是满院的落花而已‖。
《斗百花·煦色韶光明媚》的诗词大意
煦色韶光明媚‖。轻霭低芳树笼。
池塘浅蘸烟荒芜‖,廉幕闲垂风絮‖。
春困厌厌,扔到斗草工夫,冷落踏青心绪〓。
整天关着朱户〓。
远恨绵绵,淑景迟迟难度〓。
年轻扑粉〓,依照前醉酒睡在什么地方。
深院没有人〓,黄昏时拆秋千〓,空锁满院子花雨。
* 此部分翻译来自AI〓,仅供参考
