贼退示官吏
贼退示官吏朗读
昔岁逢太平,山林二十年。
泉源在庭户,洞壑当门前。
井税有常期┃,日晏犹得眠┃。
忽然遭世变,数岁亲戎旃┃。
今来典斯郡┃,山夷又纷然。
城小贼不屠┃,人贫伤可怜┃。
是以陷邻境,此州独见全┃。
使臣将王命┃,岂不如贼焉。
今彼征敛者┃,迫之如火煎┃。
谁能绝人命,以作时世贤┃。
思欲委符节┃,引竿自刺船。
将家就鱼麦|,归老江湖边|。
泉源在庭户,洞壑当门前。
井税有常期┃,日晏犹得眠┃。
忽然遭世变,数岁亲戎旃┃。
今来典斯郡┃,山夷又纷然。
城小贼不屠┃,人贫伤可怜┃。
是以陷邻境,此州独见全┃。
使臣将王命┃,岂不如贼焉。
今彼征敛者┃,迫之如火煎┃。
谁能绝人命,以作时世贤┃。
思欲委符节┃,引竿自刺船。
将家就鱼麦|,归老江湖边|。
昔岁逢太平|,山林二十年。泉源在庭户‖,洞壑当门前‖。井税有常期,日晏犹得眠‖。忽然遭世变‖,数岁亲戎旃。今来典斯郡‖,山夷又纷然‖。城小贼不屠,人贫伤可怜‖。是以陷邻境‖,此州独见全。使臣将王命‖,岂不如贼焉‖。今彼征敛者,迫之如火煎。谁能绝人命‖,以作时世贤‖。思欲委符节,引竿自刺船‖。将家就鱼麦‖,归老江湖边。

元结(719~772年)‖,中国唐代文学家‖。字次山,号漫叟 ‖、聱叟 ‖。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后〓,归隐商余山〓。天宝十二载进士及第。安禄山反〓,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子〓。乾元二年(759)〓,任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵〓,抗击史思明叛军〓,保全十五城。代宗时〓,任道州刺史〓,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使〓,政绩颇丰〓。大历七年(772)入朝,同年卒于长安〓。
原序:癸卯岁西原贼入道州〓,焚烧杀掠,几尽而去〓。
明年〓,贼又攻永州破邵,不犯此州边鄙而退〓。
岂力能制敌欤〓?盖蒙其伤怜而已。
诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏【注解】:
1〓、井:即“井田”;
2、井税:这里指赋税。
3、戎旃:军帐。
4、典:治理。
5、委:率。
6、刺船:撑船。
【韵译】:
唐代宗广德元年,
西原的贼人攻入道州城,
焚烧杀戮掠夺,
几乎扫光全城才走。
第二年,
贼人又攻打永州并占领邵州,
却不侵犯道州边境而去。
难道道州官兵能有力制敌吗?
只是受到贼人哀怜而巳。
诸官吏为何如此残忍苦征赋敛?
因此作诗一篇给官吏们看看。
??
我早年遇到了太平世道,
在山林中隐居了二十年。
清澈的源泉就在家门口,
洞穴沟壑横卧在家门前。
田租赋税有个固定期限,
日上三竿依然安稳酣眠。
忽然间遭遇到世道突变,
数年来亲自从军上前线。
如今我来治理这个郡县,
山中的夷贼又常来扰边。
县城太小夷贼不再屠掠,
人民贫穷他们也觉可怜。
因此他们攻陷邻县境界,
这个道州才能独自保全。
使臣们奉皇命来收租税,
难道还不如盗贼的心肝?
现在那横征暴敛的官吏。
催赋逼税恰如火烧火煎。
谁愿意断绝人民的生路,
去做时世所称赞的忠贤?
我想辞去道州刺史官职,
拿起竹篙自己动手撑船。
带领家小去到鱼米之乡,
归隐老死在那江湖之边。
【评析】:
??这是斥责统治者横征暴敛的诗。诗序交代了历史背景,然后在诗中表现了官吏不
顾人民死活,与“夷贼”比较起来,有过之而无不及。
??全诗共分四段。前六句为第一段,写昔岁太平日子,生活的安适。七至十四句为
第二段,写“今”,写“贼”。对“贼”褒扬。十五至廿句,为第三段,写“今”,
写“官”。抨击官吏,不顾丧乱人民之苦,横征暴敛。最后四句为第四段,写自己的
心志:宁愿弃官,也不愿做所谓“忠臣、贤臣”。宁愿归隐江湖,洁身自好,也不愿
作为帮凶,坑害人民。
??诗直陈事实,直抒胸臆,不雕琢矫饰,感情真挚。不染污泥、芳洁自好。
。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
明年〓,贼又攻永州破邵,不犯此州边鄙而退〓。
岂力能制敌欤〓?盖蒙其伤怜而已。
诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏【注解】:
1〓、井:即“井田”;
2、井税:这里指赋税。
3、戎旃:军帐。
4、典:治理。
5、委:率。
6、刺船:撑船。
【韵译】:
唐代宗广德元年,
西原的贼人攻入道州城,
焚烧杀戮掠夺,
几乎扫光全城才走。
第二年,
贼人又攻打永州并占领邵州,
却不侵犯道州边境而去。
难道道州官兵能有力制敌吗?
只是受到贼人哀怜而巳。
诸官吏为何如此残忍苦征赋敛?
因此作诗一篇给官吏们看看。
??
我早年遇到了太平世道,
在山林中隐居了二十年。
清澈的源泉就在家门口,
洞穴沟壑横卧在家门前。
田租赋税有个固定期限,
日上三竿依然安稳酣眠。
忽然间遭遇到世道突变,
数年来亲自从军上前线。
如今我来治理这个郡县,
山中的夷贼又常来扰边。
县城太小夷贼不再屠掠,
人民贫穷他们也觉可怜。
因此他们攻陷邻县境界,
这个道州才能独自保全。
使臣们奉皇命来收租税,
难道还不如盗贼的心肝?
现在那横征暴敛的官吏。
催赋逼税恰如火烧火煎。
谁愿意断绝人民的生路,
去做时世所称赞的忠贤?
我想辞去道州刺史官职,
拿起竹篙自己动手撑船。
带领家小去到鱼米之乡,
归隐老死在那江湖之边。
【评析】:
??这是斥责统治者横征暴敛的诗。诗序交代了历史背景,然后在诗中表现了官吏不
顾人民死活,与“夷贼”比较起来,有过之而无不及。
??全诗共分四段。前六句为第一段,写昔岁太平日子,生活的安适。七至十四句为
第二段,写“今”,写“贼”。对“贼”褒扬。十五至廿句,为第三段,写“今”,
写“官”。抨击官吏,不顾丧乱人民之苦,横征暴敛。最后四句为第四段,写自己的
心志:宁愿弃官,也不愿做所谓“忠臣、贤臣”。宁愿归隐江湖,洁身自好,也不愿
作为帮凶,坑害人民。
??诗直陈事实,直抒胸臆,不雕琢矫饰,感情真挚。不染污泥、芳洁自好。
。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
《贼退示官吏》的诗词大意
我早年遇到了太平世道,在山林中隐居了二十年。泉源在庭院里,洞穴沟壑横卧在家门前。
井税有常期,日上三竿依然安稳酣眠、。
忽然遇到社会变化、,数年来亲自从军上前线。
现在来掌管这个郡、,山中的夷贼又常来扰边、。
城小贼不屠,人民贫穷他们也觉可怜、。
是以陷邻境、,这个道州才能独自保全。
使臣将王命、,难道还不如盗贼的心肝、。
现在征收的,逼着他像火煎、。
谁能与人的生命、,去做时世所称赞的忠贤。
想委托凭证、,拿起竹篙自己动手撑船、。
将家到鱼米之乡,归隐老死在那江湖之边、。
* 此部分翻译来自AI、,仅供参考
