梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《吁嗟篇》全诗原文

吁嗟篇

吁嗟篇朗读
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝|,夙夜无休闲〓。
东西经七陌,南北越九阡、。
卒遇回风起、,吹我入云间。
自谓终天路、,忽然下沉渊、。
惊飙接我出、,故归彼中田。
当南而更北、,谓东而反西、。
宕宕当何依,忽亡而复存┃。
飘飘周八泽┃,连翩历五山┃。
流转无恒处┃,谁知吾苦艰。
愿为中林草┃,秋随野火燔┃。
糜灭岂不痛,愿与株荄连┃。

曹植(192-232)‖,字子建‖,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家‖,建安文学代表人物‖。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟‖,生前曾为陈王‖,去世后谥号“思”,因此又称陈思王‖。后人因他文学上的造诣而将他与曹操‖、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石‖,曹子建独占八斗”的评价‖。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植‖、李白‖、苏轼三人耳‖。

《吁嗟篇》曹植 古诗翻译及注释

翻译
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难‖。永远地离开了根茎随风飞去‖,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路‖,从南向北越过了多少荒田‖。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间‖。我以为来到了天路便是尽头‖,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起〓,仍旧把我送回最初的那片田野〓。我正要往南,却忽然朝北〓,正想往东,却被吹到了西边〓。飘飘荡荡的我不知所归〓,一时间霍然消失,一时间又霍然出现〓。我曾经飞遍了八大湖泽〓,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚〓,有谁能体会我内心的苦艰〓?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火〓,化作一缕缕尘烟〓。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连〓,我也心甘情愿〓。

注释
①“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡〓,比喻曹植的屡次迁徙封邑〓。
②夙夜:从早晨到夜晚。
③陌:田间东西的通道〓。阡:田间南北的通道〓。
④卒:与“猝”相通,突然〓。
⑤回风:旋风〓。
⑥飙:从上而下的狂风。
⑦中田:即田中。
⑧八泽:指八薮,八个地名。
⑨五山:指五岳。
⑩中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

《吁嗟篇》曹植 古诗简析

《《吁嗟篇》曹植 古诗》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。

《吁嗟篇》的诗词大意

可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
长距离根本消逝,朝朝与暮暮不得安闲。
东西经七陌,从南向北越过了多少荒田。
终于遇旋风起来,把我吹入蓝天上的云间。
说自己永远路,谁知又堕入无尽的深渊。
狂风接我出去,仍旧把我送回最初的那片田野。
位于南而更北,正想往东,却被吹到了西边。
宕宕应该依据什么,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
飘飘周八泽,蹴鞠经历五山。
流离无定处,有谁能体会我内心的苦艰。
愿为中林草地,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
子孙灭亡难道不痛,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《吁嗟篇》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习|,如有冒犯,请联系我们删除|。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977