卜算子·感旧
卜算子·感旧朗读
蜀客到江南,长忆吴山好。
吴蜀风流自古同┃,归去应须早。
还与去年人,共藉西湖草。
莫惜尊前仔细看、,应是容颜老、。
吴蜀风流自古同┃,归去应须早。
还与去年人,共藉西湖草。
莫惜尊前仔细看、,应是容颜老、。
蜀客到江南,长忆吴山好、。吴蜀风流自古同、,归去应须早 ⅲ还与去年人、,共藉西湖草。莫惜尊前仔细看、,应是容颜老、。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、、书画家、、美食家。字子瞻、,号东坡居士、。汉族、,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)┃。一生仕途坎坷┃,学识渊博,天资极高┃,诗文书画皆精┃。其文汪洋恣肆,明白畅达┃,与欧阳修并称欧苏┃,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健┃,善用夸张┃、比喻,艺术表现独具风格┃,与黄庭坚并称苏黄┃;词开豪放一派,对后世有巨大影响┃,与辛弃疾并称苏辛┃;书法擅长行书、楷书┃,能自创新意┃,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣┃,与黄庭坚┃、米芾、蔡襄并称宋四家┃;画学文同┃,论画主张神似,提倡“士人画”┃。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等┃。
《卜算子·感旧》苏轼 翻译及注释
翻译
四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。
四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去|。
现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上|。
我们尽情的玩乐观赏美妙的风光,发现只有我们变老了。
注释
蜀客: 词人自称|。 蜀: 四川的简称|。 苏轼是四川眉山人, 客居江南。
吴山: 在杭州。
吴: 在此泛指今江浙一带|。
风流: 此指风光景致美妙|。
同: 此指同样被人称道。
藉: 坐卧其上|。
莫惜尊前: 指尽情饮酒行乐|。
《卜算子·感旧》的诗词大意
蜀人到江南,长忆吴山好|。吴蜀风流自古同|,回去应该早。
还与去年人|,一起靠西湖草|。
没有珍惜尊前仔细看,应是容颜老|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
