梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《九歌》全诗原文

九歌

九歌朗读
东皇太一
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥、,璆锵鸣兮琳琅‖;
瑶席兮玉瑱、,盍将把兮琼芳┃;
蕙肴蒸兮兰藉〓,奠桂酒兮椒浆|;
扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;
陈竽瑟兮浩倡;
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
云中君
浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;
謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;
灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;
览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;湘君
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲;
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;
令沅湘兮无波,使江水兮安流;
望夫君兮未来,吹参差兮谁思;
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭;
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌;
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵;
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息;
横流涕兮潺湲、,隐思君兮陫侧、;
桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪、;
采薜荔兮水中、,搴芙蓉兮木末;
心不同兮媒劳、,恩不甚兮轻绝、;
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩、;
交不忠兮怨长、,期不信兮告余以不闲;
朝骋骛兮江皋、,夕弭节兮北渚、;
鸟次兮屋上,水周兮堂下、;
捐余玦兮江中、,遗余佩兮醴浦;
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女、;
时不可兮再得、,聊逍遥兮容与。
湘夫人
帝子降兮北渚、,目眇眇兮愁予、;
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下、;
登白薠兮骋望、,与佳期兮夕张;
鸟何萃兮苹中┃,罾何为兮木上┃?(苹 通:蘋)
沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言┃;
荒忽兮远望,观流水兮潺湲┃;
麋何食兮庭中┃,蛟何为兮水裔;
朝驰余马兮江皋┃,夕济兮西澨┃;
闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝┃;
筑室兮水中┃,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛┃,播芳椒兮成堂┃;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房┃;
罔薜荔兮为帷┃,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇┃,疏石兰兮为芳┃;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡┃;
合百草兮实庭┃,建芳馨兮庑门;
九嶷缤兮并迎┃,灵之来兮如云┃;
捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦;
搴汀洲兮杜若|,将以遗兮远者|;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与|!大司命
广开兮天门|,纷吾乘兮玄云;
令飘风兮先驱|,使涷雨兮洒尘|;
君回翔兮以下,逾空桑兮从女|;
纷总总兮九州|,何寿夭兮在予;
高飞兮安翔|,乘清气兮御阴阳|;
吾与君兮齐速,导帝之兮九坑|;
灵衣兮被被|,玉佩兮陆离;
一阴兮一阳|,众莫知兮余所为|;
折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居|;
老冉冉兮既极|,不寖近兮愈疏;
乘龙兮辚辚|,高驰兮冲天|;
结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人‖;
愁人兮奈何‖,愿若今兮无亏;
固人命兮有当‖,孰离合兮何为‖?少司命
秋兰兮麋芜,罗生兮堂下‖;
绿叶兮素华‖,芳菲菲兮袭予;
夫人兮自有美子‖,荪何以兮愁苦‖;
秋兰兮青青‖,绿叶兮紫茎;
满堂兮美人‖,忽独与余兮目成‖;
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗‖;
悲莫悲兮生别离‖,乐莫乐兮新相知;
荷衣兮蕙带‖,儵而来兮忽而逝‖;
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际‖;
与女沐兮咸池‖,曦女发兮阳之阿;
望美人兮未来‖,临风怳兮浩歌‖;
孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星‖;
竦长剑兮拥幼艾〓,荪独宜兮为民正。
东君
暾将出兮东方〓,照吾槛兮扶桑;
抚余马兮安驱〓,夜皎皎兮既明〓;
驾龙輈兮乘雷,载云旗兮委蛇〓;
长太息兮将上〓,心低徊兮顾怀;
羌声色兮娱人〓,观者儋兮忘归〓;
縆瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴〓;
鸣篪兮吹竽〓,思灵保兮贤姱;
翾飞兮翠曾〓,展诗兮会舞〓;
应律兮合节,灵之来兮敝日〓;
青云衣兮白霓裳〓,举长矢兮射天狼;
操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆〓;
撰余辔兮高驰翔〓,杳冥冥兮以东行。
河伯
与女游兮九河〓,冲风起兮水扬波〓;
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭;
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡;
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀;
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫;
灵何惟兮水中;
乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚;
流澌纷兮将来下;
子交手兮东行,送美人兮南浦;
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
山鬼
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;
被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思;
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;
表独立兮山之上,云容容兮而在下;
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予;
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;
君思我兮然疑作;
雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣;
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
国殇
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接;
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先;
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤;
霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓;
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野;
出不入兮往不反,平原忽兮路超远;
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩;
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌;
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
礼魂
成礼兮会鼓,传芭兮代舞;
姱女倡兮容与;
春兰兮秋菊,长无绝兮终古。

屈原(约公元前340-前278)┃,中国古代伟大的爱国诗人┃。汉族,出生于楚国丹阳┃,名平┃,字原。战国时期楚国贵族出身┃,任三闾大夫┃、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度┃,对外力主联齐抗秦┃。后因遭贵族排挤,被流放沅┃、湘流域┃。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀┃,端午节据说就是他的忌日┃。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者┃,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞┃。主要作品有《离骚》、《九章》┃、《九歌》等┃。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱|,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神|。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体|,对后世诗歌创作产生积极影响|。

《九歌》屈原 古诗翻译

东皇太一
吉祥的日子,良好的时光|,恭恭敬敬娱乐天神东皇|。
手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当|。
精美的瑶席玉瑱压四方|,摆设好祭品鲜花散芳香。
蕙草包祭肉兰叶做衬垫|,献上桂椒酿制的美酒浆|。
举鼓槌敲得鼓声咚咚响,疏节奏缓拍节声调安详|,又吹竽又鼓瑟放声歌唱|。
巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂|。
宫商角徵羽五音齐合奏|,衷心祝神君快乐又健康。

云中君
我沐浴兰汤满身飘香|,穿上彩衣像鲜花一样|。
看云神宛曲停留云端,神光灿烂气宇轩昂。
你安居在云间殿堂|,功德广大与日月齐光|。
你驾龙车穿五彩衣裳,翱翔空中游览四方|。
神光闪闪你从天而降‖,又疾速高飞重返天上。
高瞻远瞩超越九州‖,恩被四海功德无量‖。
思念神君长长叹息,忧心忡忡黯然神伤‖。

湘君
你犹豫不决迟迟不来‖,为谁停留在水中沙洲?
我天生丽质又修饰打扮‖,急流中驾起芳香的桂舟‖。
令沅水湘水风平浪静,让长江安安静静地流‖。
盼望你啊你却不来‖,吹排箫啊我在思念谁?
我驾起龙舟向北航行‖,掉转船头抵达洞庭‖。
用薜荔做帘蕙草做帐,拿香荪饰桨香兰饰旌‖。
极目骋怀遥望涔阳‖,扬起风帆横渡大江。
一路飞舟不见你的踪影‖,侍女啊也为我叹息悲伤‖。
热泪纵横不住流淌,思念你啊痛断肝肠‖。
荡起双桨把稳船舵‖,飞舟破浪卷起千堆雪。
薜荔长在陆上啊偏要水中采‖,荷花开在水中啊却上树梢折‖。
二人不同心媒人也徒劳,恩爱不深厚轻易抛弃我〓。
石滩上的水啊浅又浅〓,龙舟轻又快啊飞向前〓。
相爱不忠诚招人长怨恨〓,约会不守信却说没空闲。
早晨在江边急速奔走,傍晚泊舟在北洲停留〓。
孤独的鸟儿在屋上栖息〓,弯弯的江水在堂前缓流。
把玉块抛向滚滚江流〓。
把玉佩丢在澧水之滨〓。
在芳洲上采摘杜若,赠给下女聊表寸心〓。
时光匆匆不会再来〓,放宽心怀静候佳音。

湘夫人
夫人降临在江北小洲〓,我望眼欲穿心中哀愁〓。
秋风袅袅万木飘落叶,波涌浪翻千里洞庭秋〓。
登上白薠岗举目远望〓,与佳人约会相见黄昏后。
鸟儿为啥聚集水草里〓,鱼网为啥挂在树枝头〓?
沅水有白芷,澧水有香兰〓,心中思念你〓,口中未敢言。
恍恍惚惚向远方张望〓,但见湘江北去流水潺潺。
驼鹿为啥觅食在庭院,蛟龙为啥回游在水边?
早晨在江边跃马飞驰,傍晚渡过江到了西岸。
听到夫人的亲切召唤,驾起快车一同归乐园。
宫室豪华筑在水中央,荷叶圆圆盖在屋顶上。
香荪饰墙紫贝铺庭院,花椒香味浓郁充满厅堂。
桂木做正梁,木兰做椽子,辛夷做门楣,白芷饰卧房。
湘夫人编织薜荔巧手做帷帐,剖开蕙草放在帐顶上。
白玉为镇压住坐席,摆上石兰满室芬芳。
荷叶屋顶再加放白芷,杜衡缠绕让满院飘香。
聚集百草布满庭院,香花摆在门旁走廊。
九疑众神前来迎接,群神云集纷纷扬扬。
把香囊抛向滚滚江流,把禅衣扔在澧水之滨。
在沙洲上拔取杜若,赠寄远方人聊表寸心。
好时光不能骤然得到,且逍遥等待吉日良辰。

大司命
敞开了天国的大门,我乘上浓密的乌云。
命令旋风为我开道,叫那暴雨洗洒路尘。
神君盘旋从空中下降,我紧跟着你越过空桑。
九州上芸芸众生闹嚷嚷,谁生谁死都握在我手上。
高空里我安详地飞翔,乘天地正气驾驭阴阳。
我虔诚恭敬紧跟着你,把上帝权威带到九州上。
神衣飘动啊长又长,玉佩闪烁啊放光芒。
一阴一阳啊变幻莫测,我做的事啊众人怎知详。
折一枝神麻的玉色花朵,送给你这将离去的神灵。
衰老已经渐渐地到来,不亲近就更要疏远感情‖。
我乘着龙车车声辚辚、,高飞冲天啊直入重云|。
手持一束桂枝久久伫立,愈是想念啊愈是伤心。
伤心哀愁又有什么用,但愿像现在康健无损。
人的寿命本来有定分,死生离合啊怎能由人?

少司命
芬芳的秋兰,洁白的麋芜,并列生长在堂下漫布。
绿色的叶子,白色的花朵,香气浓郁沁入我的肺腑。
人们自有娇美的小儿女,你为何还要替他们愁苦?
秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。
满堂的人儿都倾慕你,只对我传情把秋波送。
来时默默走时无言语,乘风驾云飘然离我去。
悲哀莫过于有情人离别,欢乐莫过于知心人团聚。
荷叶做衣蕙草做腰带,匆匆而来忽然飘天外。
傍晚时你投宿在帝郊,云端里你又把谁等待?
想与你一同沐浴在咸池,想与你同晒头发在山窝。
盼望美人啊美人不来,心神恍惚啊当风高歌。
孔雀车盖翡翠旗旌,飞上九天扫除彗星。
一手举长剑一手抱幼童、,保护老百姓神中你最行、。

东君
一轮红日将出现在东方、,照耀我的栏杆神木扶桑。
抚拍我的宝马安步缓行、,夜色渐渐消失露出曙光、。
驾着龙车车声如雷响,遍插云旗旗帜随风扬、。
长叹一声将要升天去、,低头徘徊又把故乡望、。
车声旗色娱乐人心醉,观者着迷竟把归家忘、。
绷紧琴弦鼓声相对响、,敲击大钟钟架摇晃晃。
吹奏横笛竽笛声相和、,思恋灵巫贤惠又漂亮、。
舞姿翩翩像翠鸟轻飞,载歌载舞齐声诵诗章、。
按照音律唱踏着节拍舞、,群神来迎接多得遮太阳。
青云做衣白霓做裙裳、,高举长箭射杀贼天狼、。
操持天弓向西方沉落,拿起北斗舀取桂酒浆、。
抓住马缰绳高高飞驰、,幽幽黑暗中急奔东方。

河伯
河神啊、,与你一起游九河┃,急风冲起河水泛洪波。
乘坐水车荷叶做车盖┃,双龙驾辕双螭来拉车┃。
登上昆仑纵目望四方,心意飞扬胸怀多宽畅┃。
日暮美景流连竟忘归┃,突然警醒更怀念水乡。
鱼鳞做屋瓦厅堂画蛟龙┃,紫贝饰门阙珍珠饰玉宫┃,河伯啊,为何久住水中┃?
乘上白鼋文鱼伴┃,同游沙洲永相随,绵绵情深如流水┃。
与你携手向东行┃,送你同到河南岸。
滔滔河水来欢迎┃,鱼儿列队来陪伴┃。

山鬼
好像有个人儿在山坳,身披薜荔女萝束细腰┃。
含情脉脉开口微微笑┃,你爱我啊美丽又窈窕┃。
赤豹前拉车,后跟大花狸┃,辛夷木做车桂枝做旌旗┃。
石兰做车盖杜衡做飘带,折下香花送给意中的你┃。
我身居竹林深处暗不见天日┃,通路艰难险阻使我来迟。
我孤独地站在高山顶端|,云海茫茫在我脚下翻卷|。
昏昏暗暗白昼如夜晚|,东风阵阵飘洒着细雨|。
痴心等待你不思回返,红颜已凋谢谁来顾盼|?
采灵芝仙草在那巫山间|,山石嶙峋葛藤蔓蔓。
怨恨你失约惆怅我忘返|,你也思念我只是不得闲|。
山中人儿纯真像杜若,啜饮石泉伫立松柏下|。
你想我谁知是真是假|。
雷声隆隆细雨飘扬,长猿夜啼声声断人肠|。
秋风飒飒黄叶飘零|,痴情思公子徒自哀伤。

国殇
手持吴戈身披犀牛甲|,车轮交错短兵相厮杀|。
旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下|。
强敌冲我阵|,队列遭践踏,左骖倒地死|,右服被刀扎|。
车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀|。
苍天哀怨神灵怒气迸发‖,将士阵亡尸横荒野山下。
勇夫出征一去不复返‖,荒原渺茫道路多遥远‖。
佩带长剑秦弓拿在手‖,身首分离雄心永不变。
真是既勇敢啊又有武艺‖,始终刚强啊不可侵凌‖。
身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄‖。

礼魂
祭礼完成一齐击鸣鼓‖,传递鲜花轮番来跳舞,美女高唱歌声多安舒‖。
春兰秋菊常供奉‖,祭礼不绝传千古。

《九歌》屈原 古诗内容简介

《《九歌》屈原 古诗》是屈赋中最精‖、最美‖、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就‖ 《《九歌》屈原 古诗》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗‖;以神话故事和历史传说为诗‖,淋漓尽致地抒发了诗人晚年放逐南楚沅湘之间忠君爱国、忧世伤时的愁苦心情和“荡志而愉乐”‖,“聊以舒吾忧心”‖,“寓情草木,托意男女”‖,“吟咏情性‖,以风其上”的心旨。

《《九歌》屈原 古诗》包括11章〓,前人为了使它们符合“九”的成数,曾作过种种凑合〓。如清代蒋骥《山带阁注楚辞》主张《湘君》、《湘夫人》并为一章〓,《大司命》〓、《少司命》并为一章 《闻一多》《什么是《九歌》屈原 古诗》主张以《东皇太一》为迎神曲,《礼魂》为送神曲〓,中间九章为“《九歌》屈原 古诗”正文。但多数人的意见〓,以“九”为虚数〓,同意汪瑗《楚辞集解》、王夫之《楚辞通释》之说,认为前十章是祭十种神灵〓,所祭的十种神灵〓,从古代人类宗教思想的渊源来考察,都跟生产斗争与生存竞争有密切关系〓。十种神灵又可分为三种类型:①天神──东皇太一(天神之贵者)〓、云中君(云神)、大司命(主寿命的神)〓、少司命(主子嗣的神)〓、东君(太阳神);②地□──湘君与湘夫人(湘水之神)〓、河伯(河神)〓、山鬼(山神);③人鬼──国殇(阵亡将士之魂)〓。有人认为〓,在上述十种神灵里面,篇首“东皇太一”为至尊,篇末“国殇”为烈士,都是男性;其余则是阴阳二性相偶,即东君(男)与云中君(女),大司命(男)与少司命(女),湘君(男)与湘夫人(女),河伯(男)与山鬼(女)。《《九歌》屈原 古诗》原来的篇次,也基本上是按照上述的关系排列的,今本《东君》误倒(闻一多《楚辞校补》)。

从《《九歌》屈原 古诗》的内容和形式看,似为已具雏形的赛神歌舞剧。《《九歌》屈原 古诗》中的“宾主彼我之辞”,如余、吾、君、女(汝)、佳人、公子等,它们都是歌舞剧唱词中的称谓。主唱身份不外三种:一是扮神的巫觋,男巫扮阳神,女巫扮阴神;二是接神的巫觋,男巫迎阴神,女巫迎阳神;三是助祭的巫觋。所以《《九歌》屈原 古诗》的结构多以男巫女巫互相唱和的形式出现。清代陈本礼就曾指出:“《《九歌》屈原 古诗》之乐。有男巫歌者。有女巫歌者;有巫觋并舞而歌者;有一巫唱而众巫和者。”(《屈辞精义》)这样,《《九歌》屈原 古诗》中便有了大量的男女相悦之词,在宗教仪式、人神关系的纱幕下,表演着人世间男女恋爱的活剧。这种男女感情的抒写,是极其复杂曲折的:有时表现为求神不至的思慕之情,有时表现为待神不来的猜疑之情,有时表现为与神相会的欢快之情,有时表现为与神相别的悲痛与别后的哀思。从诗歌意境上看,颇有独到之处。

朱熹曾评《《九歌》屈原 古诗》说:“比其类,则宜为三《颂》之属;而论其辞,则反为《国风》再变之《?!?、《卫》矣?!?《楚辞辩证》)同是言情之作,而《《九歌》屈原 古诗》较之《诗经》的郑、卫之风,确实不同。但这并非由于“世风日下”的“再变”,而是春秋战国时期南北民族文化不同特征的表现。郑、卫之诗,表现了北方民歌所特有的质直与纯朴;而《《九歌》屈原 古诗》则不仅披上了一层神秘的宗教外衣,而且呈现出深邃、幽隐、曲折、婉丽的情调,别具一种奇异浓郁的艺术魅力。

男女之情并不能概括《《九歌》屈原 古诗》的全部内容。作为祭歌,由于它每一章所祭的对象不同,内容也就有所不同,如《东皇太一》的肃穆,《国殇》的壮烈,便与男女之情无涉?!豆洹肥且皇椎磕钫笸鼋康募栏瑁彩且恢Х⒀锏咐?、鼓舞士气的战歌。它通过对激烈战斗场面的描写,热烈地赞颂了为国死难的英雄,从中反映了楚民族性格的一个侧面。

《《九歌》屈原 古诗》是以娱神为目的的祭歌,它所塑造的艺术形象、,表面上是超人间的神、,实质上是现实中人的神化、,在人物感情的刻画和环境气氛的描述上、,既活泼优美,又庄重典雅、,充满着浓厚的生活气息、。

《九歌》屈原 古诗祭祀性质

《《九歌》屈原 古诗》具有浓厚的宗教祭祀性质。王逸《楚辞章句》说:“《《九歌》屈原 古诗》者、,屈原所为作也、。昔楚国南郢之邑,沅、、湘之间、,其俗信鬼而好祠。其祠、,必作歌乐鼓舞以乐诸神、。屈原放逐,窜伏其域,怀忧苦毒、,愁思沸郁、。出见俗人祭祀之礼,歌舞之乐、,其词鄙陋、,因作《《九歌》屈原 古诗》之曲”楚国沅、湘之间“信鬼而好祠”、,与同期的中原相比、,其祭祀方式具有更强的原始色彩。所以、,尽管楚辞《《九歌》屈原 古诗》经过屈原加工┃,但其民间祭祀痕迹尚可看出。其中巫师装扮的各位富有个性的神灵┃,都同中原一带官方的祭祀乐舞有明显差异┃。历代史书大都对楚地巫风有过记载々В《汉书·地理志》云:“楚有江汉川泽山林之饶┃,……信巫鬼,重淫祀┃々В”而在“不语怪力乱神”的中原地带,对于鬼神则是“敬而远之”┃。这些记载体现了楚国同中原一带在对待鬼神态度上的差异┃。中原文明成熟较早,宗教祭祀与王权的政治理想结合较紧┃,尤其是经过西周礼乐洗礼之后┃,其原始色彩更加淡化々В《论语·先进》中记载┃,子路向孔子询问鬼神之事,孔子曰:“未能事人┃,焉能事鬼┃。”这种态度说明了儒家的治世态度┃,这种态度也典型地代表了北方中原一带的宗教观┃。楚地祭祀形式则因其浓厚的巫风而保留了更多原始遗风々В《隋书·地理志》云:“大抵荆州率敬鬼┃,尤重祠祀之事|,昔屈原为制《《九歌》屈原 古诗》,盖由此也|!彼裕丁毒鸥琛非?古诗》是在楚地巫风大背景下的产物|。

闻一多曾将《《九歌》屈原 古诗》“悬解”为一出大型歌舞剧|,对我们研究《《九歌》屈原 古诗》的戏剧因素颇有启发!丁毒鸥琛非?古诗》中虽然具有娱乐与扮演因素|,而且某些篇章可构成一定情节,但并非所祭祀的每位神灵之间都有必然联系|,整个《《九歌》屈原 古诗》并未能构成完整的情节|。巫师们时而扮神、时而媚神|,其目的还是为了迎请神灵莅临祭坛|、获得神灵的福佑,而非为了单纯的表演|,故还不能将《《九歌》屈原 古诗》看作一部完整的歌舞剧|。另外,《《九歌》屈原 古诗》虽然是在祭祀歌乐基础上加工改编的|,但屈原的文学化创作也不能排斥|。现存的《《九歌》屈原 古诗》主要以文学作品形式出现,是骚体诗歌|。研究《《九歌》屈原 古诗》的戏剧因素|,不能停留于《《九歌》屈原 古诗》本身,应当透过《《九歌》屈原 古诗》|,看此类形式在民间祭祀过程中的娱乐和扮演行为|。

《九歌》屈原 古诗名称由来

关于“《九歌》屈原 古诗”名称的来历,王逸认为是屈原仿南楚的民间祭歌创作的‖。朱熹认为是屈原对南楚祭歌修改加工‖,“更定其词”(《楚辞集注》)。胡适则认为《《九歌》屈原 古诗》乃古代“湘江民族的宗教歌舞”‖,“与屈原传说绝无关系”(《读楚辞》)。今人多取朱说‖。

《《九歌》屈原 古诗》由于以民间祭歌为基础‖,所以具有楚国民间祭神巫歌的许多特色,《汉书·地理志》说:“(楚地)信巫鬼‖,重淫祀‖ ”《吕氏春秋·侈乐》也说:“楚之衰也,作为巫音‖ ”所谓“巫音”,即巫觋祭神的乐歌‖,这是《《九歌》屈原 古诗》与屈原其他诗篇的不同之处‖。但是,作品中如“载云旗兮委迤”‖、“九嶷缤兮并迎”‖、“吾道兮洞庭”等诗句,“老冉冉”‖、“纷总总”等习用语‖,又与屈原其他诗作一脉相通。因此‖,它应当是屈原诗歌艺术整体中的有机构成部分‖。

“《九歌》屈原 古诗”名称,来源甚古‖。除《尚书》〓、《左传》、《山海经》所称引者外〓,《离骚》中有“启九辩与《九歌》屈原 古诗兮〓,夏康娱以自纵”,“奏《九歌》屈原 古诗而舞韶兮〓,聊假日以乐”〓,《天问》中有“启棘宾商,九辩《九歌》屈原 古诗”诸语。各书所说到的“《九歌》屈原 古诗”内容虽有种种演化〓,但可证“《九歌》屈原 古诗”乃是传说中很古的乐章〓。至于屈原用它作为篇名,似乎不会跟远古“《九歌》屈原 古诗”的章数有关〓,也不一定跟古代“《九歌》屈原 古诗”的曲调相同〓。可能是取其“娱神”这一点〓,再结合《离骚》所说的“康娱”〓、“乐”的意思,基本上属于新歌袭旧名的类型〓。

传说中《九歌》屈原 古诗本是天乐〓。赵简子梦中升天所听到的“广乐九奏万舞”,即《《九歌》屈原 古诗》与配合著《《九歌》屈原 古诗》的韶舞〓。(《离骚》“奏《九歌》屈原 古诗而舞韶兮”〓。)《《九歌》屈原 古诗》自被夏后启偷到人间来〓,一场欢宴,竟惹出五子之乱而终于使夏人亡国〓。这神话的历史背景大概如下〓。《《九歌》屈原 古诗》韶舞是夏人的盛乐〓,或许只郊祭上帝时方能使用〓。启曾奏此乐以享上帝,即所谓钧台之享。正如一般原始社会的音乐,这乐舞的内容颇为猥亵。只因原始生活中,宗教与性爱颇不易分,所以虽猥亵而仍不妨为享神的乐。也许就在那次郊天的大宴享中,启与太康父子之间,为著有仍二女(即“五子之母”)起了冲突。事态扩大到一种程度,太康竟领着弟弟们造起反来,结果敌人——夷羿乘虚而入,把有夏灭了。(关于此事,另有考证。)启享天神,本是启请客。传说把启请客弄成启被请,于是乃有启上天作客的故事。这大概是因为所谓“启宾天”的“宾”字,(《天问》“启棘宾商”即宾天,《大荒西经》“开上三嫔于天”,嫔宾同。)本有“请客”与“作客”二义,而造成的结果。请客既变成作客,享天所用的乐便变为天上的乐,而奏乐享客也就变为作客偷乐了。传说的错乱大概只在这一点上,其余部分说启因《《九歌》屈原 古诗》而亡国,却颇合事实。这里特别提出这几点,是要指明《《九歌》屈原 古诗》最古的作用及其带猥亵性的内容,因为这对于解释《楚辞·《九歌》屈原 古诗》是颇有帮助的。少司命一说是主宰人祸福的神。

《九歌》的诗词大意

东皇太一
吉日兮辰良,恭敬肃穆娱上皇;
抚长剑玉耳环,佩玉铿锵声清亮;
华贵坐席玉填,摆设好祭品鲜花散芳香;
蕙肴蒸兮兰藉,献上桂椒酿制的美酒浆;
扬起鼓槌敲鼓,疏节奏缓拍节声调安详;
竽瑟放声歌唱;
巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂;
五音齐合奏,衷心祝神君快乐又健康。
云中君
浴兰汤满身飘香,让衣服鲜艳多彩像花朵一样;
灵舒卷啊既然留下,他身上不断地放出闪闪神光;我将
着迷寿宫,与太阳和月亮一样放射光芒;
龙驾啊皇帝穿,姑且在人间遨游观览四方;
灵皇啊已投降,飙远举啊云中;
看希望洲上有多,横行四海我的踪迹无尽无穷;
思念你啊叹息,无比的愁思真让人忧心忡忡;湘君
你犹豫不决迟迟不,因谁停留在水中的沙洲;
你打扮好美丽的容颜,急流中驾起芳香的桂舟;
令沅水湘水风平浪静,让长江安安静静地流;
盼望你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠;
驾飞龙向北远行,转道去了优美的洞庭;
薜荔柏树啊蕙帐,拿香荪饰桨香兰饰旌;
极目骋怀遥望涔阳,大江也挡不住飞扬的心灵;
飞扬的心灵无极,侍女啊为我叹息;
横流眼泪涟涟,思念你啊痛断肝肠;
荡起双桨把稳船舵,啄凿冰堆雪;
采薜荔啊水中,荷花开在水中啊却上树梢折、;
不能同心媒人劳、,相爱不深感情便容易断绝;
石濑啊浅浅、,龙船掠过水面轻盈迅捷、;
交不忠诚长怨恨,不守信却对我说没空赴约、;
朝驰骋在江畔、,傍晚把车停靠在北岸、;
鸟儿栖息在屋檐上、,弯弯的江水在堂前缓流;
捐多块大江中、,把我的佩饰留在澧水畔、;芳洲采杜若,想把它送给陪侍的女伴、;
时不可啊再得、,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
湘夫人
帝子降兮北渚、,我望眼欲穿心中哀愁、;
袅袅兮秋风,波涌浪翻千里洞庭秋、;
登上白薠岗举目远望、,与佳人相约啊在今天晚上;
什么鸟聚集水草中,罾为什么树梢上、?(苹通:苹)
沅有白芷醛有兰、,心中思念你,口中未敢言┃;
神思恍惚啊望着远方┃,但见湘江北去流水潺潺┃;
麋鹿为什么在庭院里觅食┃,蛟龙为什么在水边游荡;
朝在江边跃马飞驰┃,傍晚我渡到江水西旁┃;
听说佳人啊召唤我,我将驾车啊与她同往┃;
筑室啊水中┃,还要把荷叶啊盖在屋顶上;
荪墙壁啊紫坛┃,四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂┃;
桂兰椽栋梁啊,辛夷做门楣┃,白芷饰卧房┃;
编织薜荔啊为帷,析开蕙草做的幔帐也已支张┃;
白玉兮为镇┃,各处陈设石兰啊一片芳香;
芷修补荷叶屋顶┃,杜衡缠绕让满院飘香┃;
合百草布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊┃;
九嶷山花瓣繁多交啊都迎接┃,他们簇簇拥拥的象云一样;
捐我的衣袖大江中┃,把禅衣扔在澧水之滨┃;
在沙洲上拔取杜若,将用来馈赠给远方的姑娘|;
时不可骤然得到|,我姑且悠闲自得地徘徊游逛!大司命
敞开了天国的大门|,我乘驾起一团团连接的黑云|;
命令旋风在前面开路,指使暴雨洗净空中的飞尘;
你飞翔啊以下|,我越过空桑山将你紧跟|;
纷纷芸芸众生九州,谁生谁死都握在我手上|;
高飞安安静静飞翔|,乘着清明之气驾御阴阳;
我与你啊一样快|,引天帝直到达九冈山上|;
灵上衣被被,玉佩啊陆离|;
一阴一阳啊|,谁也不知道我的作为职掌;
折疏麻啊瑶华|,将它赠给离居者聊表思念|;
老冉冉啊已极,不能再亲近反而更加疏远|;
乘龙车车声辚辚|,高飞冲天啊直入重云;
结桂枝久久伫立|,为什么越思念越忧心忡忡|;
愁人啊怎么办,但愿像今天这样不失礼敬‖;
人的寿命本来有当‖,谁离合啊为什么?少司命
秋兰和细叶芎藭‖,遍布在堂下的庭院之中‖;
绿色的叶子,白色的花朵‖,香气浓郁沁入我的肺腑‖;
夫人啊自有美子,你为什么那样地忧心忡忡‖;
秋兰青翠茂盛‖,嫩绿叶片中伸出着花的紫茎;
满堂啊美人‖,忽然间都与我致意传情‖;
入不语出不辞,驾起旋风树起云霞的旗帜‖;
悲莫悲兮生别离‖,快乐莫过于新结了好相识‖;
荷衣蕙草带,我忽然前来又忽然远离‖;
晚上投宿在帝郊‖,你等待谁久久停留在云际;
与你一同沐浴在咸池‖,王曦女子头发晾干‖;
望美人啊未来,我迎风高唱恍惚幽怨‖;
孔是翡翠旗旌‖,你升上九天抚持彗星;
辣长剑拥有儿童〓,只有你最适合为人作主持正〓。
束你
刘暾将出现在东方,照着我的栏杆和神木扶桑〓;
抚我的马安详行走,夜色渐渐消失露出曙光〓;
驾龙轨迹啊乘雷〓,载着如旗的云彩舒卷飘扬;
长叹一声将上〓,我的内心又充满眷念彷徨〓;
声与色娱乐人啊,观察的值啊忘却归去〓;
縆瑟兮交鼓〓,敲起乐钟使钟磬木架动摇〓;
吹奏横笛竽笛声相和〓,更想起那美好的巫者灵保;
那些飞行翠鸟〓,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈〓;
应律啊合节,众神灵也遮天蔽日全驾到〓;
青色上衣白裙裳〓,举起长箭射那贪残的天狼;
操持天弓向西方沉落〓,拿过北斗斟满了桂花酒浆〓;
抓住马缰绳高驰翔,在幽暗的黑夜又奔向东方〓。
河伯
和女儿游九河〓,急风冲起河水泛洪波;
乘水车荷叶盖,两条白龙车飞上昆仑山;
登上昆仑山啊四望,精神多飞扬,志趣多飘荡;
太阳下山人怅惘,突然警醒更怀念水乡;
鱼鳞屋啊龙堂,紫贝嵌门柱,真珠饰房栊;
水里作何游戏;
乘白鼋文鱼,同你游泳到河边;
水花乱飞溅下;
与你携手向东行,送你同到河南岸;
波浪滔滔来迎接,文鱼对对来作伴。
山鬼
如果有人啊山的阿,身披薜荔啊腰束女萝;
含情流盼啊嫣然一笑,你爱我啊美丽又窈窕;
乘赤豹啊从文狸,辛夷车啊桂花旗;
披着石兰啊带杜衡,折芬馨啊寄相思;
多处幽竹啊始终不见天空,通路艰难险阻使我来迟;
我孤独地站在山上,云海茫茫在我脚下翻卷;
昏昏暗暗白昼晦暗,东风狂舞啊神灵降雨;
痴心等待你不回来,红颜凋谢啊怎能永葆花季;
采灵芝仙草在山上,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕;
怨恨公子啊怅然忘却归去,你也思念我只是不得闲;
山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏;
你想我啊但是疑作;
雷声隆隆细雨飘扬,猿鸣啾啾啊夜色沉沉;
风飒飒黄叶萧萧,思慕公子啊独自悲伤。
国殇
操吴戈身披犀牛,敌我双方的车轮相互交错啊,双方展开短兵相接的混战;
旌旗蔽日阵前敌人如果说,两军射出的箭在双方的阵地上交相坠落啊,战士们奋勇争先杀敌;
欺负我阵啊,践踏了我们的行列,驾辕左马死啊,右马又受伤;
车轮深陷啊绊住四匹马,战士举鼓槌啊,击鼓声震天;
天昏地暗啊神灵震怒,战士们悲壮地被杀尽啊,尸体丢弃在原野上;
勇夫出征一去不复返,平原辽阔啊,离家路很远;
佩带长剑秦弓,即使首身分离啊,心中也不改变对祖国的忠诚;
真勇敢啊又以武,刚强彻始终啊,士气不可侵;
身既死啊,您的魂魄兮为鬼雄。
礼魂
礼仪啊会鼓,传递手中花更相交替而舞;
美好歌女盘桓;
春兰兮秋菊,长此以往不断绝直到终古。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《九歌》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成‖,仅供学习,如有冒犯‖,请联系我们删除‖。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977