浪淘沙·极目楚天空
浪淘沙·极目楚天空朗读
极目楚天空,云雨无踪〓,漫留遗恨锁眉峰|。
自是荷花开较晚〓,孤负东风。
客馆叹飘蓬、,聚散匆匆、,扬鞭那忍骤花骢、。
望断斜阳人不见,满袖啼红、。
自是荷花开较晚〓,孤负东风。
客馆叹飘蓬、,聚散匆匆、,扬鞭那忍骤花骢、。
望断斜阳人不见,满袖啼红、。
极目楚天空,云雨无踪、,漫留遗恨锁眉峰、。自是荷花开较晚,孤负东风、 ⅲ客馆叹飘蓬,聚散匆匆、,扬鞭那忍骤花骢、。望断斜阳人不见,满袖啼红┃。

幼卿┃,生卒和姓氏不详。宋徽宗宣和年间在世┃,《能改斋漫录》卷十六录其词一首。
《浪淘沙·极目楚天空》幼卿 翻译及注释
大星
翻译
放眼这南方的天空┃,看到天的边际┃,云彩和雨水都消失的不见踪影,却到处仿佛都是遗憾和幽恨的氛围┃,不禁让我紧紧地皱起了眉头┃。自古以来的荷花都是开的甚晚,辜负了早早吹过的东风┃。
坐在旅店里感叹你我漂泊不定的人生┃,聚散又是这样一瞬之间,看着你挥起马鞭猛地抽打你那匹骏马┃,让它飞奔起来┃。我看着你随着傍晚的夕阳与我渐行渐远┃,直到我看不到你,哭湿了那被夕阳映红了的衣袖┃。
注释
①飘篷:形容人象蓬草一样飘泊无定┃。
②花骢:骏马。
《浪淘沙·极目楚天空》幼卿 评解
《词林纪事》记《能改斋漫录》载:宣和间┃,有题陕府驿壁云:幼卿少与表兄同研席┃,雅有文字之好。未笄┃,兄欲缔姻┃,父母以兄未禄,难其请┃。遂适武弁┃。明年,兄登甲科|,职洮房|。而良人统兵陕右,相与邂逅于此|,兄鞭马略不相顾|。岂前憾未平耶。因作《浪淘沙》以寄情云|。
此词借景抒情|。上片委婉含蓄地写出“荷花开晚,孤负东风”|。下片抒发“聚散匆匆”的慨叹|。“望断斜阳人不见”|,流露了无限眷恋之情|。全词缠绵哀怨,真挚动人|。
《浪淘沙·极目楚天空》的诗词大意
极目楚国天空|,云雨无踪,漫留遗憾锁眉头峰|。从此荷花开比较晚|,我欠东风。
客馆叹息飘蓬|,聚散匆匆|,扬鞭那忍受突然花骢。
盼望着夕阳人不见|,满袖哭红|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
